当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

甲午战争时期日军汉语翻译的需求

发布时间:2022-01-02 19:00
  甲午战争时期,日军培养的汉语翻译参与了整个战争,起到了至关重要的作用,是提升日军作战"软实力"的重要砝码。不仅出征部队需要大量的汉语翻译,随着上千名清军战俘被陆续押解至日本,作为大后方的日本国内,同样离不开汉语翻译。然而,日军大本营却无法满足各出征部队及后方留守部队对汉语翻译的大量需求,出现了严重的"汉语翻译荒",甚至在媾和条约缔结后的一段时期内,日军仍然需要汉语翻译。 

【文章来源】:日本侵华南京大屠杀研究. 2020,(02)CSSCI

【文章页数】:13 页

【文章目录】:
一、汉语翻译的职责与人数
二、出征部队对随军汉语翻译的需求
三、战时日本后方对汉语翻译的需求
四、战后日军汉语翻译的需求
结论


【参考文献】:
期刊论文
[1]甲午战争时期日军参谋本部编《日清会话》探究[J]. 寇振锋.  云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2020(01)
[2]甲午战争前及战时日军汉语翻译的培养[J]. 寇振锋.  日本侵华南京大屠杀研究. 2019(03)
[3]甲午战争时期日军《兵要支那语》探究[J]. 寇振锋.  日本侵华南京大屠杀研究. 2018(03)
[4]甲午战争与日本军用汉语热探究——以日本军用汉语教科书出版为中心[J]. 寇振锋.  抗日战争研究. 2017(01)



本文编号:3564712

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3564712.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户53a99***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com