当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

“第八届多语种全国口译大赛”中日同声传译比赛参赛实践报告

发布时间:2017-08-15 15:31

  本文关键词:“第八届多语种全国口译大赛”中日同声传译比赛参赛实践报告


  更多相关文章: 中日同声传译 口译质量 双语者 注意力分配 记忆力 推测力


【摘要】:本文以笔者参加全国口译大赛  “永旺杯”第八届多语种全国口译大赛  日语同传组比赛的实践为素材,首先介绍大赛及大赛题目等情况,并详细描述准备阶段的事项,再对笔者的决赛录音进行分析。笔者整理现场音频并将之转化为文字资料,回顾比赛现场的真实口译实践情况,分析了口译现场及实践过程中的译文例子。其结果,发现影响笔者现场口译质量的因素主要包括双语者身份、注意力分配、记忆力、推测力等问题。而解决策略主要有提高语言敏感度,完善译前准备、推测、重组零散信息、即刻译出、省略、简洁译出、选择性记忆、视觉化记忆、意群记忆、提高中日语言能力、注意原文逻辑性、积累百科知识等。笔者希望通过此次赛事的个体分析,为口译学子今后的口译自我训练、MTI口译教学、口译大赛赛事设计等方面提供一些参考和借鉴。
【关键词】:中日同声传译 口译质量 双语者 注意力分配 记忆力 推测力
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36
【目录】:
  • 摘要4-5
  • 要旨5-8
  • 1 大会の妔}08-12
  • 1.1 サブ·ブランドとしての多言姙通,

    本文编号:678949

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/678949.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0b4b6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com