当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

异文化与译作原版选择的关系问题之我见——从中日读者选择李白《静夜思》的不同版本谈起

发布时间:2017-08-16 16:31

  本文关键词:异文化与译作原版选择的关系问题之我见——从中日读者选择李白《静夜思》的不同版本谈起


  更多相关文章: 《静夜思》 异文化 “看” 关系问题 日本古代诗歌 李白 短歌 语法分析 月光 同版


【摘要】:正 李白是我国唐朝的著名诗人,他的一首五言绝句“静夜思”,千百年来在我国民间广为流传,其流传之广几乎可以说已达到了无人不知、无人不晓的地步。“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。”全诗古朴优美,通俗自然,而且四句诗浑然一体,天衣无缝,仿佛不是人工所作,真令人不忍心改动诗中任何一字一句。
【作者单位】: 厦门大学
【关键词】《静夜思》 异文化 “看” 关系问题 日本古代诗歌 李白 短歌 语法分析 月光 同版
【分类号】:H36
【正文快照】: 李白是我国唐朝的著名诗人,他的一首五言绝句“静夜思”,千百年来在我国民间广为流传,其流传之广几乎可以说已达到了无人不知、无人不晓的地步。“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。”全诗古朴优美,通俗自然,而且四句诗浑然一体,天衣无缝,仿佛不是人工所作,真令

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 纪太平;异文化与译作原版选择的关系问题之我见——从中日读者选择李白《静夜思》的不同版本谈起[J];日语学习与研究;2001年02期

2 董建荣;日本人的新年游戏──抢纸牌[J];日语知识;2000年12期

3 李芒;o"歌(二首)[J];日语知识;1998年04期

4 冯任远;长短句译诗一得[J];日语学习与研究;1997年01期

5 张继文;;隐喻在日语短歌中的运用及其意象认知[J];外语研究;2007年04期

6 王中忱;定型诗式与自由句法之间——试说周作人的日本小诗翻译[J];中国文化研究;1995年04期

7 王晓辉;;日本俳句的鉴赏[J];华章;2011年08期

8 贺明真!西安;学译短歌得乐趣[J];日语知识;1999年06期

9 ;汉歌二首[J];日语知识;1998年01期

10 崣德远;关于《いろは歌》及其他[J];解放军外国语学院学报;1980年04期



本文编号:684333

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/684333.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0e10f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com