当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

汉日否定词对比

发布时间:2017-09-17 11:16

  本文关键词:汉日否定词对比


  更多相关文章: 汉日 否定 对比


【摘要】: 汉语和日语在语言种类上分别属于孤立语和粘着语,在语序上一个属于“S+V+O”型语言,另一个属于“S+O+V”型语言。虽然两种语言存在如此多的不同,但两者都有和肯定概念和肯定范畴相对应的否定概念和否定范畴。在汉语中,否定词是构成否定的重要组成部分,“不”和“没(有)”是其中最重要和最常用的两个否定词,由于两者在意义和使用上有诸多相似之处,如何区别他们的意义和用法是对外汉语教学中的一个难点。本文通过汉日否定词对比,考察“不”和“没(有)”这两个词与日语“ない”、“なかった”、“ていない”这三种情况与谓语动词和形容词连用时的语序以及用法等的对应关系,尝试寻找相应的对应规律。并在此基础上,从两组词对应的角度对初级阶段日本留学生在学习和使用汉语否定词“不”和“没(有)”的过程中所出现的偏误进行分析和解释,并从理论角度分析产生这些偏误的原因。最后,在汉日否定词对比和对初级阶段日本留学生偏误分析的基础上,对初级阶段日本留学生学习“不”和“没(有)”提出相应的教学建议。
【关键词】:
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H36
【目录】:
  • 致谢3-4
  • 中文摘要4
  • Abstract4-7
  • 第一章 绪论7-12
  • 1.1 研究的缘起和目的7-8
  • 1.2 历史研究回顾8-9
  • 1.2.1 汉语方面8
  • 1.2.2 日语方面8-9
  • 1.2.3 汉日对比方面9
  • 1.3 本文的研究范围和研究方法9-10
  • 1.3.1 研究范围9-10
  • 1.3.2 本文的研究方法10
  • 1.4 汉语“不”和“没(有)”与日语“ない、なかった、てい ない”的概述10-12
  • 第二章“不”和“没(有)”与“ない”系列的对应—语序问题..12-15
  • 2.1 否定动词及动词结构时的位置12-14
  • 2.2 否定形容词时的位置14
  • 2.3 否定动词和形容词时位置的变化14-15
  • 第三章“不”和“没(有)”与“ない”系列的对应——和动词搭配时的对应15-30
  • 3.1 一般用“不”,一般不用“没(有)”的情况16-22
  • 3.1.1 属性、关系类动词16-19
  • 3.1.2 能愿动词19-20
  • 3.1.3 心理动词和主观评价性动词20-22
  • 3.2 一般用“没(有)”,,一般不用“不”的情况22-24
  • 3.2.1 带有完成意义的动词22-23
  • 3.2.2 状态动词(除心理动词以外)23-24
  • 3.3 可以用“不”也可以用“没”24-28
  • 3.4 其他对应情况28-30
  • 第四章 “不”和“没(有)”与“ない”系列——和形容词搭配时的对应30-33
  • 4.1 一般只用“不”,不用“没(有)”的情况31-32
  • 4.2 可以用“不”否定,也可以用“没(有)”情况32
  • 4.3 既不可以用“不”也不可以用“没(有)”的情况32-33
  • 第五章 总结以及对日本留学生学习“不”没(有)”的教学建议33-40
  • 5.1 总结33-34
  • 5.2 对初级阶段日本留学生“不”和“没(有)”偏误分析34-36
  • 5.3 对日本留学生学习“不”和“没(有)”的教学建议36-40
  • 5.3.1 偏误原因分析36-37
  • 5.3.2 相应的教学建议37-40
  • 参考书目40-41

【引证文献】

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 王欣;汉日否定表达对比研究[D];吉林大学;2011年



本文编号:869081

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/869081.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5fe4c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com