后缀“—家”“—者”的用例分析和中日对比研究
发布时间:2017-09-19 08:47
本文关键词:后缀“—家”“—者”的用例分析和中日对比研究
【摘要】:“一家”、“一者”是汉语和日语中共有的一类词缀,多用来表示某种人或者某一类人。在两国语言中,这类词缀有着很强的能产性,但值得注意的是,汉语和日语中由这类词缀所造的词并不完全对应。在外语教学的过程中,这类表人后缀的误用情况屡见不鲜。因此,对于这类同样表示人且有着较强能产性的后缀,把握其在汉语和日语中在造词方面有着怎样的规律和特征十分必要。 纵观日中两国学者关于这类表人词缀的研究,大多只涉及了由这些词缀构成的三字词,而关于“—家”和“—者”的日中对比研究也不多见。本文首次利用语料库收集大量用例,注意把词汇与语法、共时与历时相结合,从词形、词性、词构造以及词源等多角度出发,对以“—家”和“—者”为后缀构成的二字词、三字词、四字词、五字词以及多字词进行了系统全面的考察。在此基础上进行日中对比研究,探讨了汉语“—家”和“—者”和日语「—家」和「—者」的异同。 本文共由五部分构成。第一章主要介绍前人的研究以及本论文的研究目的、研究对象和研究方法。第二章和第三章分别为日语和汉语中“—家”和“—者”的用例分析,按字数有所侧重地考察各自的特点,并分别抽取日语和汉语中前语素相同的“—家”和“—者”,结合用例考察两者在使用时语感上存在的差异,探究“—家”和“—者”的不同。第四章在第二章和第三章的基础上,进行了“—家”和“—者”的日中对比研究。最后,第五章是对本文的主要研究成果的总结,基于本文的不足提出了今后的研究课题。 主要研究成果如下: 1)二字词的“—家”和“—者”多来源于古汉语。其中,现代汉语中的“—家”和“—者”除了表人以外,还有别的用法。而日语则只引进了其表人的用法。 2)三字词的“—家”和“—者”在现代汉语和日语中都是数量最多的。词性方面,汉语和日语的“—者”均多接动词性前语素,日语后缀「—家」的前语素多为名词,而汉语后缀“—家”的前语素多为动词;词源方面,现代日语中三字词的“—家”和“—者"除了—部分来源于古汉语,大多都是近现代的新造词,其中有些词还—度传播至中国。而现代汉语中三字词的“—者”有一半以上都来源于古汉语;另外,日语用例中没有出现现代汉语中如“姑娘家、老人家”等完全虚化的“—家”的用法。 3)四字词的“—家”和“—者”多为近现代的新造词。其中汉语中多见的构词类型是{(○+○)+○}+家,而日语中比较多见的构词类型是{(○+○)+○}+者,这是因为汉语中有许多的“XX学+家”与日语中的「XX学+者」相对应。 4)五字词和多字词的“—家”和“—者”也多为近代以来的新造词。值得注意的是,后缀“—者”前接熟语或句子成分的用法古已有之。因此,与“家”相比,“者”对其前语素的字数限制较为宽松。词构造方面,不论汉语还是日语,由后缀“—家”构成的五字词都以4+1型居多,而“—者”构成的五字词中,日语以由三字词的“—者”派生而成的2+3型为主,但汉语中则多数为4+1型。此外,因汉语中“熟语/句子成分+者”的用法己被普遍使用,其数量远远要多于日语中收集到的用例。
【关键词】:一家 一者 用例分析 词构造 日中对比
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36;H146
【目录】:
- 致谢3-4
- 摘要4-6
- 要旨6-11
- 正文11-70
- 参考文献70-72
- 附件72-90
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 朱亚军;现代汉语词缀的性质及其分类研究[J];汉语学习;2001年02期
2 杨锡彭;关于词根与词缀的思考[J];汉语学习;2003年02期
3 沈孟璎;试论新词缀化的汉民族性[J];南京师大学报(社会科学版);1995年01期
4 翟东娜;“文学者”与“文学家”——谈谈日汉语后缀“者”和“家”[J];日语知识;2003年05期
5 朱英贵;“者”字语法功能的历史演变[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);2005年02期
6 冯敏萱;杨翠兰;陈小荷;;带后缀“者”的派生词识别[J];语言文字应用;2006年02期
7 韩陈其;汉语词缀新论[J];扬州大学学报(人文社会科学版);2002年04期
,本文编号:880670
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/880670.html