《红楼梦》曹周本日译本语义模糊表达研究
本文关键词:《红楼梦》曹周本日译本语义模糊表达研究
【摘要】:《红楼梦》曹周本日译本中经常省略主语和谓语动词,并经常使用一些语义模糊的形式名词、助词、副词、形容词、助动词等词类。通过汉日对比研究发现,在句法上主要是由于日语具有非常丰富的语法形态,通过这些语法形态可以很容易判定省略的主语和谓语动词,而汉语缺乏这些语法形态,往往需要出现主语和谓语动词。此外,为了避免因过于直白而有可能导致与他人发生冲突或产生争论,或是为了表示对对方的尊重,日语经常使用语义模糊表达。日本人擅长使用语义模糊表达,可能是受其语言心理、语言思维模式和语言思维习惯的影响。
【作者单位】: 上海外国语大学日本文化经济学院;华东政法大学外语学院;
【关键词】: 《红楼梦》曹周本 汉日对比 语义模糊表达
【基金】:2009年度教育部人文社会科学研究规划项目“SOV语言句法语义结构的类型学研究”(项目批准号:09YJA740092)阶段性成果之一
【分类号】:H36
【正文快照】: 一、引言《红楼梦》是中国古典文学的巅峰之作,亦是最典型的二0一一年第六辑旧白话样本。自问世以来,在国内外得到了广泛传诵,其译本目前已涉及英、法、日、韩、俄、德等20多种不同文字。与此同时,还产生了一批续书,数量达百余种,形成了一种新的文学现象,非常值得广大读者和
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 盛文忠;;从汉日对译看汉日语认知模式之差异——以句式、动词和主语的使用为中心[J];日语学习与研究;2006年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 沈菲;罗明辉;;论日汉互译中的增补法[J];中国科教创新导刊;2008年14期
2 李慧;;汉译日常见错误及其分析[J];宁波职业技术学院学报;2010年04期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 吕春燕;中日移动动词的认知语义学对照研究[D];广东外语外贸大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 韩璐璐;汉日定语对比研究与翻译[D];华东师范大学;2010年
2 马海宁;日语“N+の+N”与汉语“N+的+N”的对比研究[D];湖南大学;2009年
3 池哲梅;日语移动动词的认知研究[D];黑龙江大学;2008年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 缪里英;王海航;;浅析日本人的商务交际特点——以商务日语中的“挨拶言処”为中心[J];福建师大福清分校学报;2010年04期
2 万书言;;浅析日语中的形式名词——以2010年专四考题为例[J];南昌教育学院学报;2011年08期
3 甘能清;&谈‘へん’在口语中的用法[J];日语知识;2003年06期
4 徐微洁;;几句不常见的客套话[J];日语知识;2007年11期
5 黄景爱;论“こと”的功能与意义[J];福建教育学院学报;2002年04期
6 于鹏;形式名词‘こと’和‘の’的用法区别[J];日语知识;2003年08期
7 关孝财;;浅论日语中关于人称代词“我”“你”“他”的运用[J];时代教育(教育教学版);2008年05期
8 王华;李琪;;日本文化与日语学习[J];西安文理学院学报(社会科学版);2008年03期
9 赵良慧;;小议日语学习之我见[J];大众文艺(理论);2008年12期
10 宫敬茹;“あぃだ”“ぅち”“とき”“とこら”的异同分析[J];日语知识;2004年07期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 晁春莲;;中文对日语学习的负面影响——以日语汉字词汇的含义理解为中心[A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集[C];2004年
2 金玉顺;;浅谈日语语句的表达特色[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
3 唐画女;;浅谈日本方言[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
4 王向远;;日本在华实施奴化教育与日语教学的强制推行[A];纪念《教育史研究》创刊二十周年论文集(12)——日本侵华教育史研究[C];2009年
5 郭德玉;;对日语敬语的再认识[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年
6 王永全;;我国汉日词典编写及出版现状、存在问题及新世纪的展望[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
7 刘玉琴;姜国海;王卷云;朱煦;刘伟;;辅助日语作文批改系统的开发与应用[A];Proceedings of 2010 Third International Conference on Education Technology and Training(Volume 8)[C];2010年
8 付志坚;;从日语的“晸”看中日文化比较[A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集[C];2004年
9 余丹阳;;关于非日语学习者学习情况的调查报告[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
10 薛雯;;浅谈主谓语一致关系[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 林静;日本人与英语[N];光明日报;2000年
2 辽宁省阜新市人大常委会研究室 邢文良;《中日交流标准日本语》,成就我的何止爱好?[N];中华读书报;2008年
3 杜秀平;日本动漫催热日语培训市场[N];北京商报;2008年
4 李颜汐;《中日交流标准日本语》,我的青春旅伴[N];中华读书报;2008年
5 通讯员 吴起起;第四届日语竞赛在中南林科大举行[N];湖南日报;2007年
6 金姝;“育英杯”日语讲演比赛开赛[N];吉林日报;2008年
7 毕节八中 聂燕;浅谈初中英语句子中主谓一致的几个注意点[N];毕节日报;2009年
8 华中科技大学电子信息工程系 王程硕;《中日交流标准日本语》,我记忆中的那抹柠檬黄[N];中华读书报;2008年
9 唐景莉;体验文化 增进友谊[N];中国教育报;2007年
10 济南市工商银行历下支行 正正;拥有《标日》,你就是下一个成功者[N];中华读书报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 福井启子;中日言语行为差异与心理交际距离关系研究[D];吉林大学;2010年
2 关薇;现代日本语感情表现研究[D];上海外国语大学;2007年
3 赵鸿;关于日语女性用语的研究[D];上海外国语大学;2007年
4 曹瑞泰;日语汉字词与对日汉语教学研究[D];厦门大学;2008年
5 吴建伟;英汉叙事语篇空间移动事件对比研究:语义句法接口[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王露;从认知语言学的角度来看「ところ」[D];中国海洋大学;2010年
2 王博琦;以“转移”为中心研究中国人在日语方面的误用[D];吉林财经大学;2010年
3 潘红娅;关于日语形式名词“ノ”和“コト”相互置换的考察[D];湖南大学;2008年
4 李肖艳;日语色彩词研究[D];上海外国语大学;2010年
5 李妮娜;论日语谚语中的家庭伦理[D];西北大学;2011年
6 缄西勤;汉日否定词对比[D];上海外国语大学;2008年
7 杜宇;“所”字结构的日文翻译[D];吉林大学;2011年
8 郭海涵;汉日指示代词对比研究[D];吉林大学;2009年
9 邓高;中国姙の「了着过」の文法j_能及び[㥮埭工肴毡緤灓违匹螗埂ぅⅴ攻讠萚D];河北大学;2010年
10 张双双;『吷鷷,
本文编号:968748
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/968748.html