当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

功能对等理论指导下的《养老准备》(第四章)翻译报告

发布时间:2017-10-06 15:39

  本文关键词:功能对等理论指导下的《养老准备》(第四章)翻译报告


  更多相关文章: 功能对等 日译汉 翻译原则 应用翻译


【摘要】:应用翻译是以传递信息为主,同时又注重信息传递效果的实用型翻译。其实用性强,应用面广,翻译内容广泛,涉及政治、法律、经济、科技、文化生活的各个领域。历史上应用翻译的地位如何不去讨论,但应用翻译在今天占绝对优势这是毋庸置疑的。因此,借鉴何种翻译理论指导翻译实践成为应用翻译中的一个重要问题。本文结合具体翻译实践,介绍了功能对等理论对于应用翻译(科普类)的指导作用。本翻译报告以南和子所著的《养老准备》一书为语料,笔者从奈达功能对等理论的角度出发,通过对原文文本类型的分析,说明了采用该翻译理论的合理性原因。并且结合案例分析进一步印证了功能对等翻译理论主要是指在正确传递意义的基础上有条件地改变形式,即以“功能对等”为前提来进行有条件的语言形式改变。在本次翻译实践中,笔者主要遵照了奈达功能对等理论中的四条具体翻译原则。本报告中运用到的四条原则在本次翻译实践中不仅具有理论指导作用,同时更具有实践操作性。报告表明,译者在翻译科普文章即应用翻译类型时应遵循功能对等理论的具体翻译原则,注重译文和原文保持对等的信息传达功能和信息接受效果。笔者也期待本文所探讨的翻译策略、原则和方法能对科普文章翻译者的具体工作有所帮助。
【关键词】:功能对等 日译汉 翻译原则 应用翻译
【学位授予单位】:南京农业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36
【目录】:
  • 摘要6-7
  • ABSTRACT7-9
  • 要旨9-10
  • 项目说明10-11
  • 一、引言11-13
  • 二、研究问题回顾13-17
  • 2.1 奈达理论在应用翻译中的运用研究13-15
  • 2.2 关于老龄化社会15-17
  • 三、原文分析与理论准备17-21
  • 3.1 原文分析17-18
  • 3.1.1 作者与原文内容介绍17
  • 3.1.2 文本语言特点分析17-18
  • 3.2 理论准备18-21
  • 3.2.1 奈达功能对等翻译理论简述18-19
  • 3.2.2 奈达的具体翻译原则19
  • 3.2.3 奈达翻译理论的合理性19-21
  • 四、案例分析21-29
  • 4.1 功能对等翻译理论的适用性21
  • 4.2 遵循原则21-29
  • 4.2.1 遵循原则一21-23
  • 4.2.2 遵循原则二23-24
  • 4.2.3 遵循原则三24-25
  • 4.2.4 遵循原则四25-29
  • 五、结语29-31
  • 参考文献31-33
  • 附录:原语/译语对照语篇33-59
  • 致谢59

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张美齐;;功能对等理论在合同翻译中的应用[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期

2 热娜·买买提;;从功能对等理论角度分析翻译对等[J];成功(教育);2012年09期

3 杨冬青;;功能对等理论指导下的外交口译[J];长春理工大学学报;2012年09期

4 梁爽;;基于功能对等理论的外国影视作品片名翻译研究[J];武汉商业服务学院学报;2012年05期

5 李晓云;;从功能对等理论看几道荆州菜名的文化内涵与翻译[J];文教资料;2009年11期

6 谢官飞;;浅议尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用[J];金田;2013年10期

7 胡宏芸;;奈达的功能对等理论在文学翻译中的应用——以散文《送别》为例[J];青春岁月;2013年16期

8 张庆云;;翻译的文化本质与功能对等理论[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期

9 张启剑;;功能对等理论在英汉翻译中的应用[J];滁州学院学报;2006年06期

10 孙惠莉;;试论散文翻译的风格对等[J];科技信息(学术研究);2007年15期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 杨博元;简论功能对等理论视角下企业外宣资料英译[D];湖南师范大学;2013年

2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

3 张楠;功能对等理论下《生活大爆炸》的字幕译[D];内蒙古大学;2015年

4 赵炜琪;从功能对等理论浅析电影字幕中的误译[D];天津理工大学;2015年

5 王蒙;功能对等理论指导下小说的翻译[D];内蒙古大学;2015年

6 李建伟;英语科技散文特点及翻译策略[D];河北联合大学;2014年

7 陈昕;《目送》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

8 杨兆维;《返璞归真》第一章翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

9 陈婷;《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》翻译报告[D];海南大学;2015年

10 范小丽;功能对等理论指导下的情景喜剧幽默语的翻译[D];河北联合大学;2014年



本文编号:983581

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/983581.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户04d47***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com