当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

顺应论视角下法语歧视性谚语翻译研究

发布时间:2020-06-03 01:58
【摘要】:谚语是人类智慧和普遍经验的规律性总结,体现了丰富的哲理和共同的道德价值。但是有部分谚语最初体现的是一部分人对某一地区、民族、社会群体等的片面的、狭隘的思想观念及认识,后来慢慢发展为一种社会偏见或歧视,我们称这部分谚语为歧视性谚语。法语中的歧视性谚语内容形式、文化意象也很丰富,但是由于中法两国的文化差异,为法语歧视性谚语的翻译造成了一定的困难。如何在忠实法语谚语原有意义的基础上,又保留形象的修辞效果和民族文化的特色,特别是如何准确传达歧视性谚语所蕴含的反映歧视心理的文化内涵,这是法语歧视性谚语翻译的难点。顺应理论是瑞士语言学家维索尔伦(Verschueren)提出的一种研究语言使用的语用学理论。该理论认为语言的使用过程就是一个不断进行语言选择的过程。因为语言具有变异性、商讨性和顺应性的特点,所以语言使用者可以在使用语言的过程中作出一系列恰当的选择。语言的顺应过程涉及语境、结构、动态过程和意识凸显程度四个语用维度。将语用学作为一种文化的、社会的和认知的综观视角,使得语用学不再局限于传统的语用意义研究,而具备了跨学科性的研究基础。顺应论的语用综观论因其多学科基础不仅对翻译过程、标准及策略有着强大的解释性,并且对翻译实践过程也有着重要的指导意义。本文试图将语用顺应论运用于法语歧视性谚语的翻译研究。结合法语歧视性谚语实例,从顺应语境、语言结构及动态过程这三个语用维度来分别具体探讨顺应论如何灵活地处理法语歧视性谚语翻译过程中涉及到的社会、文化及认知等因素,以达到最佳翻译效果,实现跨文化交际的成功。同时希望通过对顺应论指导法语歧视性谚语翻译的讨论,为语用顺应论在翻译领域的应用提供一个新的研究角度,也为中法两国文化顺利转换提供有效策略,促进两国文化的交流。
【学位授予单位】:湘潭大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H32

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 ;歧视性关爱[J];三月风;2014年07期

2 曹萌;;如何规避性别歧视性语言的使用[J];商丘职业技术学院学报;2006年01期

3 魏莉;;汉英性别歧视性语言比较[J];山东商业职业技术学院学报;2008年05期

4 胡志清;如何避免使用性别歧视性语言[J];四川外语学院学报;2002年01期

5 丁静;;英汉语造字层面存在的偏见与歧视性研究[J];学园;2014年14期

6 周祁林;;英汉常见性别歧视性词语浅析[J];黔南民族师范学院学报;2011年04期

7 刘丹;;以歧视性分类为视角看美国的民主与法治[J];群文天地;2012年02期

8 石勇;;“歧视性对比”、心理竞争与消费主义意识形态[J];天涯;2007年06期

9 张媛;;如何在英语中避免使用性别歧视性语言[J];山东省农业管理干部学院学报;2007年05期

10 葛宝祥;跨文化交际中歧视性话语逻辑透析[J];北方论丛;2000年04期

相关重要报纸文章 前10条

1 王和平;歧视性的招聘何时休?[N];中国社会报;2011年

2 蓝讯;我国禁止对农村劳动者进城就业设置歧视性限制[N];中国改革报;2007年

3 陈中原;警惕误用歧视性的词语[N];中国教育报;2002年

4 马磊;歧视性条款影响招标公正性[N];政府采购信息报;2007年

5 殷建光;“流动人员登记表”透出歧视性思维[N];工人日报;2007年

6 郑勇;职介发布歧视性就业信息将受重罚[N];工人日报;2007年

7 记者 张意轩;中国坚决反对美方歧视性做法[N];人民日报海外版;2010年

8 步欣;中国:美歧视性做法自相矛盾[N];国际商报;2011年

9 本报记者 金勇;各类资本进入银行业没有歧视性规定[N];中国妇女报;2012年

10 ;“歧视性调控”不可常态化[N];民营经济报;2006年

相关硕士学位论文 前3条

1 刘婷;顺应论视角下法语歧视性谚语翻译研究[D];湘潭大学;2015年

2 王鲁娜;雇主歧视性报复法律规制研究[D];上海交通大学;2008年

3 杜淑荣;世界贸易组织保障措施非歧视性问题研究[D];湖南大学;2007年



本文编号:2694115

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2694115.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d279f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com