私立口译机构培训与广外口译硕士培训对比研究
发布时间:2021-01-18 05:39
在中国,翻译硕士学位创于2007年,其目的是为了满足中国社会对口笔译人才的需求。广东外语外贸大学从2007年起设立翻译硕士点(英汉口译)。直到2018年,法语专业翻译硕士点已经有10年历史。为此,我们有必要反思,总结在翻译硕士教学实践中的成败经验,从而找到方法去优化我们的翻译硕士点教学,使它能培养出符合社会需求的学生。为了寻求优化办法,我们访谈了9个学习口译的学生,这些学生要么在广外翻译硕士点接受口译培训要么在私立机构接受口译培训。作者通过了解受访者所接受的口译培训和学习方法,通过比较,借助仲伟合的专业口译教学方法理论和詹成的口译实践教学理论,最终寻找更加高效的口译教学方法和口译训练方法。最后,我们尝试提出如下一下解决办法。例如:更合理的排课、更清晰的技能教学、更具体的教材选择标准以及进一步发挥模拟会议的价值。
【文章来源】:广东外语外贸大学广东省
【文章页数】:80 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
REMERCIEMENT
Résumé
中文摘要
INTRODUCTION
CHAPITRE 1 LES REFERENCES THEORIQUE ET LA METHODOLOGIE
1.1 La base théorique
1.1.1 La théorie de l’entra?nement d’interprétation professionnelle de ZHONG Weihe(仲伟合)
1.1.2 La théorie de la pédagogie basée sur la pratique d’interprétation de ZHAN Cheng (詹成)
1.2 La méthodologie
1.3 Le déroulement de l’enquête
1.4 Synthèse
CHAPITRE 2 LES CARACTERISTIQUES DE LA FORMATION D’INTERPRETATION DU CENTRE DE FORMATION PRIVE
2.1 L’organisation des cours du centre de formation privé d’interprétation
2.2 L’enseignement d’interprétation du centre de formation privé
2.2.1 L’enseignement d’interprétation consécutive du centre de formation privé d’interprétation
2.2.2 L’enseignement d’interprétation simultanée du centre de formation privé d’interprétation
2.2.3 Les matériaux utilisés par le centre de formation privé d’interprétation
2.3 La réception des cours par les étudiants du centre de formation privé d’interprétation
Synthèse
CHAPITRE 3 LES CARACTERISTIQUE DE LA FORMATION DE MASTER DE TRADUCTION ET D’INTERPRETATION (MTI) A L’UNIVERSITE DES ETUDES ETRANGERES DU GUANGDONG(GDUFS)
3.1 L’organisation des cours de MTI de GDUFS
3.2 L’enseignement du cours de MTI de GDUFS
3.2.1 L’enseignement de l’interprétation consécutive de MTI de GDUFS
3.2.2 L’enseignement du cours d’interprétation simultanée de l’école de MTI de GDUFS
3.3 Des matériaux d’enseignement utilisés par l’école de MTI de GDUFS
3.4 La réception des cours par les étudiants de MTI de GDUFS
3.5 Synthèse
CHAPITRE 4 L’ANALYSE ET LA COMPARAISON SUR LA FORMATION ENTRE LE CENTRE DE FORMATION PRIVE ET L’ECOLE DE MTI DE GDUFS
4.1 La comparaison sur la formation
4.2 Des avantages et des inconvénients du centre de formation privé
4.2.1 Des avantages du centre de formation privé
4.2.2 Des inconvénients du centre de formation privé
4.3 Les avantages et les inconvénients de MTI de GDUFS
4.3.1 Les avantages de l’école de MTI de GDUFS
4.3.2 Les inconvénients de MTI de GDUFS
Synthèse
Conclusion
La bibliographie
Appenddice Ⅰ La guide d’entretien
Appendice Ⅱ LE CAS D’UN ENTRETIEN TRANSCRIT
Appendice Ⅲ 访谈对象清单 ( La liste des interviewés ou des interviewées)
本文编号:2984384
【文章来源】:广东外语外贸大学广东省
【文章页数】:80 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
REMERCIEMENT
Résumé
中文摘要
INTRODUCTION
CHAPITRE 1 LES REFERENCES THEORIQUE ET LA METHODOLOGIE
1.1 La base théorique
1.1.1 La théorie de l’entra?nement d’interprétation professionnelle de ZHONG Weihe(仲伟合)
1.1.2 La théorie de la pédagogie basée sur la pratique d’interprétation de ZHAN Cheng (詹成)
1.2 La méthodologie
1.3 Le déroulement de l’enquête
1.4 Synthèse
CHAPITRE 2 LES CARACTERISTIQUES DE LA FORMATION D’INTERPRETATION DU CENTRE DE FORMATION PRIVE
2.1 L’organisation des cours du centre de formation privé d’interprétation
2.2 L’enseignement d’interprétation du centre de formation privé
2.2.1 L’enseignement d’interprétation consécutive du centre de formation privé d’interprétation
2.2.2 L’enseignement d’interprétation simultanée du centre de formation privé d’interprétation
2.2.3 Les matériaux utilisés par le centre de formation privé d’interprétation
2.3 La réception des cours par les étudiants du centre de formation privé d’interprétation
Synthèse
CHAPITRE 3 LES CARACTERISTIQUE DE LA FORMATION DE MASTER DE TRADUCTION ET D’INTERPRETATION (MTI) A L’UNIVERSITE DES ETUDES ETRANGERES DU GUANGDONG(GDUFS)
3.1 L’organisation des cours de MTI de GDUFS
3.2 L’enseignement du cours de MTI de GDUFS
3.2.1 L’enseignement de l’interprétation consécutive de MTI de GDUFS
3.2.2 L’enseignement du cours d’interprétation simultanée de l’école de MTI de GDUFS
3.3 Des matériaux d’enseignement utilisés par l’école de MTI de GDUFS
3.4 La réception des cours par les étudiants de MTI de GDUFS
3.5 Synthèse
CHAPITRE 4 L’ANALYSE ET LA COMPARAISON SUR LA FORMATION ENTRE LE CENTRE DE FORMATION PRIVE ET L’ECOLE DE MTI DE GDUFS
4.1 La comparaison sur la formation
4.2 Des avantages et des inconvénients du centre de formation privé
4.2.1 Des avantages du centre de formation privé
4.2.2 Des inconvénients du centre de formation privé
4.3 Les avantages et les inconvénients de MTI de GDUFS
4.3.1 Les avantages de l’école de MTI de GDUFS
4.3.2 Les inconvénients de MTI de GDUFS
Synthèse
Conclusion
La bibliographie
Appenddice Ⅰ La guide d’entretien
Appendice Ⅱ LE CAS D’UN ENTRETIEN TRANSCRIT
Appendice Ⅲ 访谈对象清单 ( La liste des interviewés ou des interviewées)
本文编号:2984384
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2984384.html