当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

中法恭维语比较

发布时间:2021-06-22 04:42
  由于文化的原因,言语行为在一种文化中的表现可能与在另一种文化中的表现不同,有时甚至截然相反。恭维语是人际关系中一种重要的言语行为,它受文化的制约,同时又反映文化的特点。 本研究以中法电影中出现的恭维语为语料,采用定性研究的方法,对中法两国之间的恭维语现象进行比较和分析,揭示中国人和法国人在使用恭维语过程中的差异,并努力从跨文化的角度分析差异的原因。 世界经济正在朝一体化的方向发展。中国与世界各国的经济合作与文化交流日益加强,这使得跨文化研究的作用越来越重要。中法之间恭维语的比较研究有利于消除中法跨文化交际中的误解,促进两国人民之间的相互理解,从而推动中法两国在经济、科技、文化等各方面的交流与合作。 

【文章来源】:广东外语外贸大学广东省

【文章页数】:92 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Introduction
Chapitre 1 Une rétrospective des recherches sur la théorie de l'acte de langage et sur le Principe de Coopération
    1.1 La théorie des actes de langage d'AUSTIN
        1.1.1 Les trois niveaux d'un acte de langage
        1.1.2 Le sens social des actes de langage
    1.2 Le Principe de Coopération
    1.3 Le Principe de Politesse
    1.4 La théorie de la politesse de BROWN et LEVINSON
    1.5 La notion de 《face》 des Chinois
    1.6 La relation entre la communication et la culture
Chapitre 2 Des recherches sur l'acte de complimenter
    2.1 La définition de 《l'acte de complimenter》
    2.2 Les fonctions du compliment
    2.3 Les règles régissant l'acte de complimenter
    2.4 La relation entre la culture et l'acte de complimenter
Chapitre 3 Les types de compliment des Fran(?)ais et des Chinois
    3.1 La comparaison de la structure syntaxique du compliment des Chinois et des Fran(?)ais
        3.1.1 La structure syntaxique du compliment des Fran(?)ais
        3.1.2 La structure syntaxique du compliment des Chinois
        3.1.3 La comparaison de ces deux structures
    3.2 Les modes de compliment des Chinois et des Fran(?)ais
        3.2.1 Le compliment explicite
            1) Le compliment explicite direct
            2) Le compliment explicite indirect
        3.2.2 Le compliment implicite
            1) Le compliment implicite par présupposé
            2) Le compliment implicite par sous-entendu
            3) Le compliment par comparaison
Chapitre 4 L'acte de complimenter et les relations sociales
    4.1 L'acte de complimenter entre les deux sexes
    4.2 La divergence des objets de compliment des Fran(?)ais et des Chinois
        4.2.1 Dans la relation entre les deux sexes
        4.2.2 Dans la relation horizontale
        4.2.3 Dans la relation verticale
            1) Complimenter 《de haut en bas》
            2) Complimenter 《de bas en haut》
    4.3 Les malentendus interactionnels dans l'acte de complimenter
Chapitre 5 Les réactions au compliment
    5.1 Les réactions libres
        5.1.1 La réaction positive ou négative
        5.1.2 La réponse par le 《déplacement du compliment》
        5.1.3 La réponse par le 《renvoi du compliment》
    5.2 Les réactions sollicitées
Conclusion
Bibliographie(articles et ouvrages cités)


【参考文献】:
期刊论文
[1]从恭维语、批评语及致谢语对比看中法价值观差异[J]. 董佳蕊.  青年文学家. 2018(24)



本文编号:3242141

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3242141.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5373a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com