《北京政闻报》与中国文学译介
发布时间:2021-08-12 07:44
1914年创刊的法文报刊《北京政闻报》不仅报道中法新闻时事,介绍中国文化,而且还在发行27年间译介和出版了一大批中国文学作品,是中国文学尤其是中国现代文学作品向法语世界传播的早期重要媒介。同时,《北京政闻报》还承载了现代中国学人的跨文化交流实践。作为译介中国现代文学的先行者,中国学人在《北京政闻报》的译介活动是现代文学实践的一个侧面,同时,也与世界文学发展形成回馈与互动,为西学东渐大潮中的中西文学交流提供了另一种参考维度。
【文章来源】:汉语言文学研究. 2018,9(02)
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、《北京政闻报》的创刊宗旨及主要特点
二、《北京政闻报》对中国文学的译介
(一) 《北京政闻报》对中国古代文学的译介
(二) 《北京政闻报》对中国现代文学的译介
三、《北京政闻报》的文学译介特点
(一) 跨文化语境中的中国译者
(二) 现代文学译介的先行者
四、结语
本文编号:3337900
【文章来源】:汉语言文学研究. 2018,9(02)
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、《北京政闻报》的创刊宗旨及主要特点
二、《北京政闻报》对中国文学的译介
(一) 《北京政闻报》对中国古代文学的译介
(二) 《北京政闻报》对中国现代文学的译介
三、《北京政闻报》的文学译介特点
(一) 跨文化语境中的中国译者
(二) 现代文学译介的先行者
四、结语
本文编号:3337900
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3337900.html