机械法与印象法对翻译测试评分信度的影响——以汉译德为例
发布时间:2021-08-17 05:49
本文结论建立在一项测试性研究基础之上,测试对象为德语系大三学生,本实验对这些学生进行汉译德测试,在翻译测试评分中对抽样试卷分别使用机械法和印象法进行评分,旨在测试不同评分方法对评分结果的影响。其结论为:对于篇章类翻译来说印象评分法的信度相对较低,不同评分员之间评分差距较大;而机械评分法相对来说信度较高,不同评分员之间的评分差距相对较小。
【文章来源】:教育教学论坛. 2016,(28)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、实验对象
二、实验内容
三、结果分析
四、测试对学生的反拨作用
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译测试中的能力界定与信度效度评估[J]. 李家春. 西安外国语大学学报. 2013(02)
本文编号:3347188
【文章来源】:教育教学论坛. 2016,(28)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、实验对象
二、实验内容
三、结果分析
四、测试对学生的反拨作用
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译测试中的能力界定与信度效度评估[J]. 李家春. 西安外国语大学学报. 2013(02)
本文编号:3347188
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3347188.html