海涅诗歌《近卫兵》汉译本赏析
发布时间:2021-08-27 02:21
诗歌翻译的批评赏析,有利于提高翻译质量,帮助读者通过译作更好地理解原作。本文运用纽马克的翻译批评理论,从钱春绮的翻译原则入手,对其所译的《近卫兵》作翻译赏析。
【文章来源】:文学教育(上). 2019,(07)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一.纽马克的翻译批评理论及方法
二.海涅的《近卫兵》
1.《近卫兵》内容与写作意图分析
2.《近卫兵》诗体形式分析
三.《近卫兵》汉译赏析
1.功能批评法角度分析
2.分析批评法角度分析
四.译诗总评
本文编号:3365450
【文章来源】:文学教育(上). 2019,(07)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一.纽马克的翻译批评理论及方法
二.海涅的《近卫兵》
1.《近卫兵》内容与写作意图分析
2.《近卫兵》诗体形式分析
三.《近卫兵》汉译赏析
1.功能批评法角度分析
2.分析批评法角度分析
四.译诗总评
本文编号:3365450
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3365450.html