当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中国英语学习者口头记叙文中运动事件表达的母语迁移研究

发布时间:2018-06-09 05:21

  本文选题:运动事件表达 + 中国英语学习者 ; 参考:《曲阜师范大学》2017年硕士论文


【摘要】:运动事件表达是人类交流中最常见的一种表达方式,近年来在二语习得领域引起了越来越广泛的关注。其中,大部分研究以Talmy(1985,1991,2000)的语言类型学理论为基础,通过研究学习者习得与母语相同或不同类型语言时的表现来检验“思而后说”假说。此类研究大都关注母语思维对习得二语运动事件表达的影响,而语言间的客观相似性也是影响二语运动事件习得的一个重要因素,但这方面的研究则相对匮乏。此外,关于运动事件习得与二语水平的关系,已有研究仍未得出一致结论。因此,为进一步研究英汉语不同类型相似性对中国英语学习者运动事件表达的影响,本文重点回答以下问题:1)中国大学生英语口头记叙文中运动事件表达的总体情况如何?2)英汉语不同类型相似性如何动态的影响中国英语学习者口头记叙文中的运动事件表达?2a)在个人层面上,英汉语不同类型相似性如何影响受试的运动事件表达?2b)在组群层面上,英汉语不同类型相似性如何影响受试的运动事件表达?作为国家社科基金项目(No.11CYY021)的一部分,本文选取了来自洛阳师范学院和华北水利水电大学的30名英语专业本科生作为研究对象。受试的口语语料收集工作由项目组成员分别在受试进入大学的第一学期初、第二学期初和学期末、第三学期末和第四学期末,分五次测试完成。所有的口语语料经转写、编码后,运用蔡金亭(2015)的比较—归纳方法框架进行了分析。研究结果如下:(1)虽然受试运动事件表达的平均正确率在50%以上,但对语料的进一步分析表明受试在动词形式、动词选择、介词、动词搭配、冠词等方面频繁犯错,错误率依次为31.1%、10.8%、7.8%、4.2%和2.4%。其中,动词形式、动词选择和介词使用方面的错误尤为突出。对这三类错误在五次测试中的变化情况的进一步分析表明,这三类错误均不随学习者英语水平的提高呈线性减少趋势。此外,关于英汉语不同类型相似性对学习者运动事件表达正确性的影响分析表明:英汉语的一致性在一定程度上促进了学习者运动事件的正确表达;英汉语词汇的不一致易于造成受试运动事件表达中动词使用的典型错误;而英汉语词序、结构和半结构的不一致并未引起受试典型的错误表达;但动词形式的错误在各类相似性结构中均较为突出。(2)在个人层面上,关于同一受试在不同测试中运动事件表达的对比,以及不同受试在同一测试中运动事件表达的对比分析表明,母语迁移在学习者之内和学习者之间均存在个体变异。在组群层面上,英汉语不同类型相似性对学习者三类运动事件表达的影响,大致呈现出一定的组群趋势:英汉语运动事件表达的一致性促进了正迁移的发生;负迁移更倾向于出现在英汉语词汇不一致的运动事件表达中;而英汉语词序、结构和半结构的不一致并未导致负迁移的增加。此外,在英汉语不同类型相似性的运动事件结构中,母语迁移均呈现非线性变化趋势。而且在英汉一致和词汇不一致的结构中,正迁移和抑制性负迁移均随着学习者英语水平的提高而显著增多或减少。例如,在英汉语一致的中性运动事件表达中,正迁移百分比在五次测试中分别为35.7%、63.6%、45%、25%和69.2%。相邻两次测试的特殊Z检验表明,测试4和测试5的正迁移百分比在.10水平上存在显著差异(Z=1.7851.645)。但干扰性负迁移在英汉语一致和词汇不一致的运动事件表达中,并未随着学习者英语水平的提高而显著增多或减少。在英汉语词序、结构和半结构不一致的运动事件表达中,各类迁移均呈非线性变化趋势但并无显著变化。本研究具有一定的理论和现实意义。它进一步丰富了有关跨语言相似性对运动事件习得及母语迁移影响的研究,同时在一定程度上揭示了中国英语学习者运动事件表达的特点。研究结果显示,在教学过程中提高学生对英汉语运动事件表达中客观相似性的注意,加强显性教学和练习,有助于促进中国英语学习者运动事件表达的习得。
[Abstract]:The expression of sports events is the most common expression in human communication, which has attracted more and more attention in the field of two language acquisition in recent years. Most of them are based on the Talmy (198519912000) theory of language typology, and are tested by the study of the learners' acquisition of the same or different types of language in their native language. Most of these studies focus on the influence of mother tongue thinking on the acquisition of the expression of two language events, and the objective similarity between languages is also an important factor affecting the acquisition of two language sports events, but the research in this aspect is relatively scarce. In addition, the relationship between the acquisition of sports events and the level of two language has still been studied. Therefore, in order to further study the influence of different types of similarities between English and Chinese on the expression of sports events of Chinese English learners, this paper mainly answers the following questions: 1) how is the overall situation of the expression of sports events in oral English of Chinese college students? 2) the dynamic influence of different types of similarities between English and Chinese. The expression of sports events in the oral narration of Chinese English learners? 2a) on the individual level, how the different types of similarities between English and Chinese affect the expression of sports events of the subjects? 2b) how do different types of similarities between English and Chinese affect the expression of the subjects' sports events at the group level? As part of the National Social Science Fund Project (No.11CYY021), In this paper, 30 English majors from Luoyang Normal University and Huabei water and electricity University were selected as the subjects. The collection of oral language materials of the subjects was completed by the members of the project group at the beginning of the first semester of the University, the beginning of the second term and the end of the semester, the end of the third term and the end of the fourth semester, and the completion of five tests. Some of the spoken language materials are transwritten and encoded, and the analysis of Cai Jinting (2015)'s comparison induction method is used. The results are as follows: (1) although the average correct rate of the expression of the subjects is more than 50%, the further analysis of the corpus shows that the subjects are frequency of verb form, verb selection, preposition, verb collocation, and article. The error rates are 31.1%, 10.8%, 7.8%, 4.2% and 2.4%., and the errors in verb forms, verb selection and preposition use are particularly prominent. Further analysis of the changes in the three types of errors in the five tests shows that these three types of errors do not linearly decrease with the improvement of the learners' English level. In addition, The analysis of the influence of different types of similarities between English and Chinese on the correctness of the expression of the learners' sports events shows that the consistency of English and Chinese promotes the correct expression of the learners' sports events to a certain extent; the inconsistency of English and Chinese vocabulary is apt to cause the typical errors in the verbs in the expression of the subject matter; and the word order, structure and the Chinese and Chinese word order The disagreement of the semi structure does not cause the typical error expression of the subjects; but the errors in the verb form are more prominent in all kinds of similar structures. (2) on the individual level, the comparison of the expression of the same subjects in different tests and the comparison of the expression of the events in the same test in the same test show that the mother tongue is moved. There are individual variations between the learners and the learners. At the group level, the influence of the similarity of different types of English and Chinese on the expression of the three types of sports events in English and Chinese shows a certain group trend: the consistency of the expression of the English and Chinese sports events promotes the occurrence of the positive migration; negative transfer is more inclined to appear in English and Chinese. The inconsistency of word order, structure and semi structure of English and Chinese does not lead to an increase in negative transfer. In addition, the transfer of mother tongue in the structure of different types of similarities between English and Chinese shows a nonlinear change trend. For example, in the expression of neutral sports events in English and Chinese, for example, the positive migration percentage was 35.7%, 63.6%, 45%, 25% and 69.2%. respectively in the five tests, respectively, indicating that the positive migration percentage of test 4 and test 5 was at the level of.10. There is a significant difference (Z=1.7851.645). However, there is no significant increase or decrease in the expression of interference negative transfer in English and Chinese movement events that are unanimous and inconsistencies in English and Chinese. There is no significant change. This study has a certain theoretical and practical significance. It further enriches the study of the effects of cross language similarity on the acquisition of sports events and the transfer of mother tongue. At the same time, it reveals the characteristics of the expression of Chinese English learners' sports events to a certain extent. The results show that the students are improving English and Chinese in the course of teaching. Attention should be paid to objective similarity in language event expression. Strengthening explicit teaching and practice will help promote the acquisition of Chinese English learners' motion events.
【学位授予单位】:曲阜师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H319.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 谷峪;林正军;;中国英语学习者way构式编码运动事件的实证研究[J];现代外语;2017年03期

2 邓巧玲;李福印;;中国英语学习者汉语运动事件言语表征中的反向概念迁移的实证研究[J];外语与外语教学;2017年01期

3 蔡金亭;;在二语产出中判断母语迁移的比较—归纳方法框架[J];解放军外国语学院学报;2015年05期

4 郝美玲;王芬;;来自不同语言类型的学习者叙述汉语运动事件的实验研究[J];世界汉语教学;2015年01期

5 刘礼进;;汉语怎样编码位移的路径信息——现代汉语位移事件的类型学考察[J];世界汉语教学;2014年03期

6 许子艳;;英语运动事件表达习得与二语水平关系研究[J];中国外语;2013年05期

7 薛玉萍;;汉语运动事件框架语言类型归属的再思考[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2012年02期

8 管博;;英汉构架事件词汇化模式的差异对中国学生使用英语动—品组合的影响[J];解放军外国语学院学报;2011年03期

9 阚哲华;;汉语位移事件词汇化的语言类型探究[J];当代语言学;2010年02期

10 李雪;白解红;;英汉移动动词的对比研究——移动事件的词汇化模式[J];外语与外语教学;2009年04期

相关博士学位论文 前1条

1 曾永红;中国大学生英语运动事件表达习得研究[D];湖南师范大学;2011年



本文编号:1999127

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1999127.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8df60***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com