当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

在英国切斯特举行的能源节约政策和垃圾分类会议交替传译实践报告

发布时间:2020-05-30 11:52
【摘要】:随着全球环境问题的日益加重,环境保护成为世界关注的焦点。其中,中国人民政府高度重视环境保护问题,坚持绿色发展的理念,并为此做出了巨大的努力。在这一背景下,2018年11月14日,来自中国上海市浦东区人民政府的六位工作人员抵达英格兰西北部的切斯特市(柴郡首府)学习有关垃圾分类和能源节约的有关经验并参加了相关会议,切斯特市的前市长、目前是当地政府和商业顾问的易博先生主持会议并发表演讲。本文是笔者针对自己在此次会议中所担任的交替传译任务为基础而进行的一篇口译实践报告,该报告深入剖析了笔者在口译实践中所存在的问题、面临的挑战和应对的策略,以期在日后的口译学习中有所警醒。在报告中,笔者首先对此次口译任务做了描述,对任务的特点做了介绍,并分析了译员在译中的心理状态对其口译的影响。其次,笔者对翻译的过程进行了具体的分析,包括译前准备和对口译过程的描述以及译后评估,其中译前准备包括背景知识,词汇准备,对发言人发音的熟悉以及体能和精神上的准备。此外,笔者又对整个口译实践进行了详尽的分析,并指出在此次交替口译中所存在的一些不足以及产生的原因,其中包括误译、漏译、译文不流利等;在本报告中,笔者还提出了一些在交替口译中可以用到的翻译策略,并结合概括、断句和增词等翻译技巧对实际案例展开分析。最后,作者对在此次交替传译中所体会到的不足进行了反思和总结了一些经验,并提出了一些口译学习建议。此次口译实践报告的意义在于,通过对这次交替传译实践的深入分析,为笔者的口译学习奠定了重要的基础,为今后的口译学习提供了具体的方向,对今后的口译实践有着重要的指导意义。
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王梦婷;;交替传译中的口译笔记[J];安徽文学(下半月);2018年08期

2 沈菲;;中国—东盟外事交替传译实践研究——译员素质及译前准备[J];东南亚纵横;2016年05期

3 温菲;;国内近十年认知心理学视域下的交替传译研究综述[J];黑龙江教育学院学报;2017年08期

4 赵礼粉;;交替传译的策略和技巧[J];山海经;2016年09期

5 李国润;;汉英交替传译信息流失的心理因素及应对策略[J];知识文库;2016年16期

6 张娟;;英汉交替传译中“专注听力”训练实证研究[J];翻译论坛;2016年02期

7 梁雅虹;;认知心理在交替传译教学中对学生译员短时记忆训练的影响[J];校园英语;2016年35期

8 余颂伟;;And在汉英交替传译中的语篇功能——以2015年两会记者招待会为例[J];知音励志;2017年03期

9 饶斯源;;交替传译全面质量评估体系研究[J];长江丛刊;2017年11期

10 金念念;;顺句驱动在交替传译中的运用[J];校园英语;2017年39期

相关会议论文 前10条

1 朱丽娜;;交替传译中的幽默言语口译:目的决定手段[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

2 吴玉美;;关于中国学生译员在英汉交替传译笔记中语言选择的实证研究[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年

3 孙海燕;;英汉交替传译笔记中的精力分配模式初探——以口译专业研究生为例[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

4 吴中庆;;简论英语专业本科英汉交替传译的教与学[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

5 邹yN;;从吉尔口译理解公式谈英汉交替传译中长难句的理解[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

6 姚钰媛;;图式理论关照下的口译教材研究——以《实战口译》《交替传译》为例[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

7 高睿琳;;主旨口译初探[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

8 云程彬;;英汉双向交替传译中无声停顿与流利度评分之间的相关性探究[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年

9 唐嘉忆;;汉译英口译材料的难度判断[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

10 张姗姗;;交替传译中译员中立性[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

相关重要报纸文章 前3条

1 高峰;口译培训与跨文化交际知识[N];吉林日报;2014年

2 张咏梅;翻译:多彩职业进入需求旺季[N];北京人才市场报;2007年

3 佳欣;英语翻译资格考试考什么?[N];市场报;2002年

相关博士学位论文 前7条

1 方菊;交替传译信息缺失与补偿[D];上海外国语大学;2018年

2 虞文婷;交替传译中自我监控机制与自我修正模式研究[D];上海外国语大学;2012年

3 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年

4 刘猛;认知能力与交替传译能力的关系[D];上海外国语大学;2014年

5 朱锦平;会议口译专业口译能力与外语能力的追踪对比研究[D];上海外国语大学;2010年

6 杨柳燕;交替传译学习者英语口译产出的流利性发展研究[D];上海外国语大学;2012年

7 胡凌鹊;交替传译中笔记的心理语言学研究[D];上海外国语大学;2008年

相关硕士学位论文 前10条

1 许清宁;中加合作办学经济学项目讲座英汉交替传译实践报告[D];山东财经大学;2018年

2 刘杰;“山东省第五届青少年模拟联合国峰会”交替传译实践报告[D];山东财经大学;2018年

3 钱培嫣;埃隆·马斯克2017年国际宇航大会演讲的模拟交替传译实践报告[D];山东财经大学;2018年

4 李梦婷;《才思敏捷,出口成章》讲座模拟交替传译实践报告[D];重庆师范大学;2019年

5 张伟红;美国STEAM课程讲座口译实践报告[D];河北大学;2019年

6 史洁琼;美国教育代表团访问保定市商务局汉英交替传译实践报告[D];河北大学;2019年

7 成龙;“关于规范教育中的性别平等”模拟交替传译实践报告[D];重庆师范大学;2019年

8 肖寻;“联合国安理会对朝制裁听证会”模拟交替传译实践报告[D];重庆师范大学;2019年

9 赵倩;汉英交替传译中非流利现象实证研究及对策分析[D];上海外国语大学;2019年

10 王玉环;在英国切斯特举行的能源节约政策和垃圾分类会议交替传译实践报告[D];广西师范大学;2019年



本文编号:2688092

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2688092.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c60ae***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com