从许渊冲《白居易诗
【学位单位】:成都理工大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2017
【中图分类】:H315.9;I046
【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Literature Review
1.1 General Review of Aesthetics and Translation Aesthetics Theory
1.2 Origin and Development of Translation Aesthetics
1.2.1 Origin and Development in the West
1.2.2 Origin and Development in China
1.3 Elements of Translation Aesthetics
1.3.1 Aesthetic Subjects
1.3.2 Aesthetic Objects
1.3.3 Aesthetic Reproduction
Chapter Two Introduction to Poetry
2.1 Brief Introduction to Bai Juyi and His Poetry
2.1.1 Bai Juyi’s Life Experience
2.1.2 Features of Bai Juyi’s Poetry
2.2 Aesthetic Value of Poetry
2.2.1 Formal Aesthetic Value
2.2.2 Non-Formal Aesthetic Value
2.3 Different Features Between Chinese Poetry and English Poetry
2.3.1 Features of Chinese Language and English Language
2.3.2 Features of Chinese Poetry and English Poetry
Chapter Three Xu Yuanchong’s Practice and His Translation Aesthetics
3.1 Xu’s Life Experience and His Translation Works
3.1.1 Xu’s Life Experience
3.1.2 Xu’s Translation Works
3.2 Xu’s Principles on Translation
3.2.1“Three-Beauty”Principle
3.2.2 Superiority Theory and Rivalry Theory
Chapter Four Aesthetic Reproduction of Xu’s Translation in Selected Poems of Bai Juyi
4.1 Reproduction of Beauty in Sense
4.1.1 Subjects of Poems
4.1.2 Image and Connotation of Poems
4.1.3 Rhetorical Devices in Poems
4.2 Reproduction of Beauty in Sound
4.2.1 Rhyme and Rhythm
4.2.2 Onomatopoeia
4.2.3 Alliteration
4.3 Reproduction of Beauty in Form
4.3.1 Features of Overall Form
4.3.2 Features of Syntax
Conclusion
Bibliography
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 祝一舒;;试论许渊冲翻译思想的前瞻性[J];外语教学;2017年01期
2 高嘉正;高菁;陆慧;;诗不厌改 贵乎精也——简评许渊冲教授对“三美”的不断追求[J];上海理工大学学报(社会科学版);2015年04期
3 罗雅文;;白居易诗歌意象的美学特征分析[J];芒种;2014年05期
4 陈优娜;;《山居秋暝》译本比较分析[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年04期
5 顾正阳;施婷婷;;从诗词意境观古诗词英译的含蓄美[J];重庆与世界;2010年11期
6 徐江;;吴宓诗论的“三境说”和“音律说”[J];求索;2010年04期
7 辜正坤;;英汉诗歌翻译批评与学术道德规范——评《我读罗赛蒂“Sudden Light”一诗的四种汉译》[J];世界文学评论;2009年01期
8 许渊冲;中国学派的古典诗词翻译理论[J];外语与外语教学;2005年11期
9 许渊冲;中国是不是“翻译强国”?[J];上海翻译;2005年02期
10 陈大亮;谁是翻译主体[J];中国翻译;2004年02期
相关硕士学位论文 前5条
1 卢珊珊;许渊冲“三美原则”在李白诗歌英译中的应用[D];西安工程大学;2016年
2 孙娟;试论许渊冲的中诗翻译理论与实践[D];湖南师范大学;2015年
3 邓蔚;论许渊冲的翻译三美理论[D];华中师范大学;2013年
4 冯娟;伽达默尔阐释学视角下的白居易诗歌英译[D];长沙理工大学;2009年
5 向琳;论古诗英译的音美再现[D];四川师范大学;2002年
本文编号:2879682
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2879682.html