当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《伊丽莎白王太后》(第二十一章)汉译实践报告

发布时间:2021-01-03 18:23
  本翻译实践报告基于William Shawcross所著的The Queen Mother第21章的翻译过程所写。原文本记录了伊丽莎白王太后从1961年至1992年间的出访故事,表现了伊丽莎白王太后在维护和加强英国与英联邦之间的联系以及促进国内外交流方面所作出的巨大贡献,同时也展现了各国人民对伊丽莎白王太后的喜爱与钦佩之情。The Queen Mother属于政治人物他传,近年来,传记作品的创作与译介取得了令人瞩目的成绩。传记文学的译介不仅可以促进传记文学的创作和交流,同时也可以促进东西方文化的交流和传播。作为译者,如何将优秀的传记文学呈现给国内读者成为一个尤为重要的问题。在此翻译实践报告中,笔者通过对原文本语言特征和文本特征的分析,指出该翻译实践材料语言生动形象、构思精巧熟练,同时文中出现了大量的专有名词以及其他外语的使用。文章以时间顺序为线索、从第三人称的角度进行记叙。原文本兼备表达性文本和信息性文本特点,作者将纽马克的语义翻译和交际翻译与翻译实践相结合。在此指导理论的基础之上从词汇层面和句子层面将译者在翻译过程中遇到的翻译难点以案例分析的形式进行详尽、客观的分析和比较,以期准确传... 

【文章来源】:广西师范大学广西壮族自治区

【文章页数】:125 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter1 Introduction
    1.1 Background of the Project
    1.2 Significance of the Project
    1.3 The Structure of the Report
Chapter2 Translation Process
    2.1 Pre-task Preparation
    2.2 ST Analysis
        2.2.1 Linguistic Features
        2.2.2 Stylistic Features
    2.3 Quality Control
        2.3.1 Proofreading by the Translator
        2.3.2 Proofreading by Others
Chapter3 Translation Theory
    3.1 An Overview of Semantic Translation and Communicative Translation
    3.2 The Feasibility of Semantic Translation and Communicative Translation in My Translation
Chapter4 Case Study
    4.1 At Lexical Level
        4.1.1 Translation of Proper Noun
        4.1.2 Translation of Titles
        4.1.3 Translation of English Polysemy
    4.2 At Syntactic Level
        4.2.1 Translation of Passive Sentences
        4.2.2 Translation of Obscurity Expression
        4.2.3 Translation of Long and Difficult Sentences
        4.2.4 Translation of Other Sentences
Chapter5 Conclusion
    5.1 Summary of the Translation Practice
    5.2 Limitation and Suggestions for Future Translation Practice.31 References
References
Appendix 1 Source Text and Target Text
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]散谈传记翻译[J]. 叶子南.  中国翻译. 2005(05)
[2]纽马克论交际翻译与语义翻译[J]. 林小芹.  中国翻译. 1987(01)

硕士论文
[1]交际翻译在意义传达中的应用[D]. 刘腾.烟台大学 2017
[2]从语义翻译和交际翻译理论看传记文学翻译策略[D]. 何扬阳.北京外国语大学 2016



本文编号:2955273

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2955273.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户12335***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com