当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《地球日益变暖:气候变化的来龙去脉》(节译)翻译实践报告

发布时间:2021-02-25 09:46
  本次翻译实践的原文选自《日益变暖的地球:气候变化的来龙去脉》(第一章至第九章)。该书由霍顿·米夫林·哈考特出版公司在2016年3月出版,是一本有关气候变化的科普书籍。其作者布里奇·赫奥斯通过大量的例子、实验、科学数据,主要介绍了全球变暖产生的原因,引发的后果,以及应对措施。译者翻译此书旨在帮助读者全面了解气候变化,引起大家对全球变暖的关注。译者在翻译中遇到的重难点主要有标题翻译,词语翻译(包括专有名词,专业术语,新词和多义词),和句子翻译(包括被动句和长难句)。所以译者运用不同的翻译方法、策略进行处理——标题翻译时,译者主要用成语和四字短语表达,并且结合增译法、减译法。面对专有名词和专业术语,译者通过字典或网络选择约定俗成的译本,运用音译法、加注法进行完善。对于新词的处理,译者分析词语构成以及以前的词义,并且参考平行文本。至于多义词,译者在具体的语境里分析词性,选择合适的词义。被动句有两种译法,即中文保持被动语态,或者转化成主动语态。面对长句,译者先分析句法结构,再用顺译法、逆译法、拆译法进行处理。通过此次翻译实践,译者受益匪浅:第一,标题、词语和句子翻译可以用不同的方法处理。第二,译... 

【文章来源】:重庆师范大学重庆市

【文章页数】:125 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Background Information
    1.2 Objectives of the Translation
    1.3 Significance of the Translation
    1.4 Structure of the Translation Report
Chapter Two Pre-translation Preparations
    2.1 Text Analysis
    2.2 Proper Nouns and Special Terms
        2.2.1 Names of People and Places
        2.2.2 Names of Organizations and Others
        2.2.3 Astronomical, Meteorological and Geographical Terms
        2.2.4 Biochemical Terms and Others
    2.3 Translation Tools
    2.4 Key and Difficult Points in Translation
        2.4.1 Analysis of the Key Points
        2.4.2 Analysis of the Difficult Points
Chapter Three Case Analysis
    3.1 Translation of Titles
    3.2 Translation of Words
        3.2.1 Translation of Proper Nouns and Special Terms
        3.2.2 Translation of Neologisms
        3.2.3 Translation of Polysemous Words
    3.3 Translation of Sentences
        3.3.1 Translation of Passive Sentences
        3.3.2 Translation of Long Sentences
Chapter Four Conclusions
    4.1 Major Findings
    4.2 Implications
    4.3 Limitations
    4.4 Suggestions for Future Translation Practice
References
Appendix 1: The Translated Text
Appendix 2: The Original Text
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]科普翻译中的注释[J]. 王振平.  科技英语学习. 2006(06)
[2]谈翻译中汉语成语的运用[J]. 袁榕.  中国翻译. 1997(04)

硕士论文
[1]谈社科文本中术语的翻译-《催眠综合指南》的翻译报告[D]. 单杨帆.广东外语外贸大学 2015
[2]科普翻译的语言锤炼[D]. 陈晓玮.山东师范大学 2014



本文编号:3050790

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3050790.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e0896***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com