当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

2019中国河北国际混合双人冰壶赛芬兰代表队旅游口译实践报告

发布时间:2021-02-27 01:12
  自1980年首次参加冬奥会以来,中国对冰雪运动愈加重视。中国成为2022年第24届冬奥会主办国,这不仅能够吸引全世界优秀的冰雪运动者前来参赛,同时还将推动中国体育运动的发展。随着中国冰雪运动的发展,越来越多的国际赛事在中国举办,这一趋势使得对译员的需求增加,能够为更多的赛事和运动员服务。译员不仅在赛场上为运动员提供服务,同时在赛场外也要作为中国文化的传播者,将中国名胜古迹的魅力向外国展示。作者此次作为芬兰国家代表队译员参与了中国河北国际混合双人冰壶公开赛,进行了为期五天的口译实践活动,并以本次实践活动的旅游口译任务为基础撰写本篇实践报告。作者在本次比赛中主要以文化图式理论为指导,为代表队员进行赛场翻译、景点参观、日常交流与购物等口译任务,在报告中作者选择对导游词进行主要分析。本篇实践报告主要分为四个章节:第一章节为口译任务描述,包括口译任务的背景、特点及主办方对译员的要求;第二章节为口译过程描述,包括作者的译前准备、术语表的确立,译中过程及主办方、自我评价;第三章节为理论应用和分析案例,探讨作者在文化图式理论的指导下对景点公示语及导游词的口译的相关案例。同时,作者在图式重叠、图式差异、... 

【文章来源】:河北师范大学河北省

【文章页数】:62 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter 1 Introduction
    1.1 Task Background
    1.2 Task Requirements
    1.3 Nature of the Task
Chapter 2 Description of Interpreting Process
    2.1 Preparation before Interpreting
        2.1.1 Background Information Collection
        2.1.2 Glossary Establishment
    2.2 Interpreting Process
    2.3 Post-interpreting
        2.3.1 Self-evaluation
        2.3.2 Client's Feedback
Chapter 3 Analysis of the Interpreting Case
    3.1 Studies of Schema Theory and Cultural Schema Theory
        3.1.1 Schema Theory
        3.1.2 Cultural Schema Theory
    3.2 Application of Cultural Schema to Interpreting
        3.2.1 Overlap of Cultural Schema
        3.2.2 Conflict of Cultural Schema
        3.2.3 Default of Cultural Schema
    3.3 Coping Tactics Applied in Interpreting
        3.3.1 Activation of Schema
        3.3.2 Accommodation of Schema
        3.3.3 Reconstruction of Schema
Chapter 4 Summary of the Interpreting Practical Experience
    4.1 Major Findings and Limitations
    4.2 Inspiration and Prospect for Future Study and Work
Bibliography
AppendixⅠ
AppendixⅡ
Acknowledgement



本文编号:3053455

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3053455.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户de6ee***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com