当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

翻译目的论视角下白洋淀景区旅游资料汉英翻译实践报告

发布时间:2021-07-18 11:40
  本报告基于白洋淀景区旅游资料汉英翻译实践撰写。报告在描述翻译实践的过程、分析中英旅游文本的文体特征的基础上,探索在翻译目的论指导下旅游文本的英译方法。研究主要采取案例分析的形式,反思如何运用翻译技巧实现目的论翻译三原则所要求的翻译标准——充分性。根据目的原则,报告分析采用增译法对文化负载词进行英译,以实现文化补足并提高旅游信息传递性;针对晦涩诗句以及语义重复现象,在保证源文本文义的情况下选择省译,以期减轻目标读者的阅读负担。使用增译法和省译法符合目的论不以等值作为评价译文标准的主张,有利于实现旅游文本的交际目的,激发潜在游客的游览兴趣。根据连贯性原则,报告侧重实现目标文本连贯性和可读性的途径,主要分析词序调整法、重构法以及合译法的运用。根据忠实性原则,报告认为灵活运用归化和异化策略,才能符合旅游文本翻译目的的要求,实现翻译的充分性。分析表明翻译目的论对旅游文本翻译具有较强的指导性,有助于在目标语文本中充分实现旅游文本的功能。 

【文章来源】:河北大学河北省

【文章页数】:90 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
abstract
摘要
Chapter1 Introduction
    1.1 Baiyangdian Scenic Spot and Baiyangdian Tourism Text Translation
    1.2 The Significance of the Translation Report
Chapter2 The Translation Task and the Translation Process
    2.1 The Source and Content of the Task
    2.2 The Requirements of the Task
    2.3 The Preparations for the Translation
    2.4 Translation Quality Control and Proofreading
Chapter3 An Analysis of the Tourism Text and the Source Text
    3.1 The Stylistic Features of the Chinese Tourism Text
    3.2 The Stylistic Features of the English Tourism Text
    3.3 The Stylistic Features of the Source Text
Chapter4 The Skopos Theory in Translation
    4.1 The Development of the Skopos Theory
    4.2 The Three Rules of the Skopos Theory
Chapter5 The Case Analysis Based on the Skopos Theory
    5.1 Translation Methods Guided by the Skopos Rule
        5.1.1 Amplification
        5.1.2 Omission
    5.2 Translation Methods Guided by the Coherence Rule
        5.2.1 Adjustment of Word Order
        5.2.2 Reconstruction
        5.2.3 Combined Translation
    5.3 Translation Methods Guided by the Fidelity Rule
        5.3.1 Domestication
        5.3.2 Foreignization
Chapter6 Conclusion
Bibliography
AppendixⅠ Source Text
AppendixⅡ Target Text
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]汉英旅游翻译的可接受性研究[J]. 杨红英,黄文英.  外语教学. 2009(04)

硕士论文
[1]《世界上最美的城堡》(第三部分)英译汉翻译实践报告[D]. 郭志英.河北大学 2019
[2]目的论视角下旅游景点简介英译研究[D]. 王志强.天津理工大学 2018
[3]旅游文本翻译实践报告[D]. 常玉杰.上海师范大学 2018



本文编号:3289505

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3289505.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户25734***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com