《肯尼亚电力项目招标文件》英汉翻译的反思性研究报告
本文关键词:《肯尼亚电力项目招标文件》英汉翻译的反思性研究报告,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:这是一篇关于翻译《肯尼亚电力招标文件》反思性研究报告,本文旨在介绍招标文件的基本内容、译者在翻译过程中所遇到的问题及解决方案。此中译版本为首译。《肯尼亚电力招标文件》作为正式商务性文件中的一种,要求译者掌握足够的翻译技巧及翻译方法,此外,译者要对于电力的知识要有一定的认知与了解。在此翻译报告中,译者总结了翻译过程中所遇到的重点和难点,且通过相关的翻译方法和策略,对难点进行解决,比如说通过单词和句子的不同应用,解决问题。通过此类方法,可展示投标文件的特点并为以后参与其他投标文件翻译的译者提供参考和经验。
【关键词】:投标文件 翻译 策略和方法
【学位授予单位】:吉林华桥外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
- Abstract5-6
- 摘要6-8
- Introduction8-9
- Chapter One Translation Process Analysis9-12
- 1.1 Preparation9
- 1.2 Key Points of Translation9-10
- 1.3 Difficulties in the Translation Process10-12
- 1.3.1 Difficulties in the Translation of Terminology10
- 1.3.2 Difficulties in the Translating Long Sentences10-12
- Chapter Two An Analysis of the Source Text12-14
- 2.1 The Content and Background12
- 2.2 The Language Features12-13
- 2.3 The Characteristics and Translation Principles of Bidding Documents13-14
- Chapter Three The Application of Translation Strategies and Methods14-22
- 3.1 Translation of Words14-19
- 3.1.1 Amplification14-16
- 3.1.2 Omission16-17
- 3.1.3 Nominalization17-19
- 3.2 Translation of Sentences19-22
- 3.2.1 Combination19-20
- 3.2.2 Division20
- 3.2.3 Inversion20-22
- Conclusion22-23
- Bibliography23-24
- Appendix: Source Text & Target Text24-63
- Acknowledgements63
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 张朝阳;;谈谈几种常用招标文件的编制及其翻译[J];中国招标;1995年25期
2 范雯;;英文招标文件的语言特点浅析[J];科技信息;2011年19期
3 范青波;;招标文件写作初探[J];应用写作;2000年04期
4 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 郑金聪;;药品集中招标采购中招标文件存在的问题及解决办法[A];2004年中华医院管理学会学术年会论文集[C];2004年
2 ;招标业务基础培训讲义 招标文件的编写[A];内蒙古医学会医学工程专业学会专题报告[C];2001年
3 卢桂芝;姜传杰;何明婧;;加大招标文件审查力度确保工程招投标活动的顺利进行[A];七省市第八届建筑市场与招标投标优秀论文集[C];2007年
4 商浩发;;影响招投标公正性重点环节和措施的探讨[A];实践与思考:七省市第十二届建筑市场与招标投标联席会优秀论文集[C];2012年
5 王怡然;;招标各环节应注意的问题[A];科学发展——七省市第九届建筑市场与招标投标优秀论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 周黎洁;石景山 三方论证招标文件[N];政府采购信息报;2007年
2 修霄云;招标文件论证要规范[N];政府采购信息报;2008年
3 本报记者 冯扬;招标文件应“卖”多少钱[N];政府采购信息报;2008年
4 万玉涛;套用招标文件闹笑话[N];政府采购信息报;2008年
5 本报记者 雷伶俐;招标文件制作应让企业参与其中[N];政府采购信息报;2009年
6 本报记者 万玉涛;招标文件售价应按印制成本确定[N];政府采购信息报;2010年
7 本报记者 贾璐;招标文件为何不亮给网友?[N];中国政府采购报;2012年
8 关利军;为确保公正应建立招标文件论证制度[N];消费日报;2006年
9 国庆;关于招标文件的澄清和修改[N];消费日报;2007年
10 易佩富;招标文件制作五注意[N];政府采购信息报;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 官志军;功能对等视角下的《PLTU KALTIM TELUK BALIKPAPAN 2×100MW招标书》(卷一)英译中翻译报告[D];南昌大学;2015年
2 高榕;文本类型理论视角下招标文件的翻译[D];南京大学;2015年
3 闫素;2014世界旅游旅行大会相关备忘录及招标文件英汉翻译研究报告[D];海南大学;2015年
4 柳傲;《документация для торгов на проектирование,,поставку и монтаж установок для закупки:<Гомельская TЭЦ-1.Создание блока ПГУ-35 с установкой ГTУ-25[D];黑龙江大学;2015年
5 章君莉;《肯尼亚电力项目招标文件》英汉翻译的反思性研究报告[D];吉林华桥外国语学院;2016年
6 刘琳;目的论视角下的投招标文件翻译研究[D];西北大学;2014年
7 梁雪;功能文体学视角下招标文件的翻译研究[D];太原理工大学;2014年
8 黄凤琳;《仰光第二中央商务区招标文件》翻译实践报告[D];广西大学;2014年
9 李梦军;招标文件的语言特点及其翻译时要注意的几个问题[D];湖南师范大学;2011年
本文关键词:《肯尼亚电力项目招标文件》英汉翻译的反思性研究报告,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:334975
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/334975.html