当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《从法制到法治——教育法治建设之路》第三章翻译实践报告

发布时间:2022-02-18 21:35
  《从法制到法治——教育法制建设之路》由中国人民大学教育学院申素平教授等人编写。本书是“教育现代化的中国之路——纪念教育改革开放40年”系列丛书之一,系统的介绍了中国是如何通过教育法治走上教育现代化道路的。本书的翻译是团队项目,译者只负责翻译第三章(总字数:18548)的内容。该章节主要阐述了中国教育法治体系的完善以及教育行政执法领域的法治思维。本报告分为四部分,分别为任务描述、过程描述、案例分析、结论。翻译过程中译者翻译遇见工作量大,术语统一难度大等难题。译者采用YiCAT作为主要翻译辅助工具,遵循学术翻译原则和学术著作出版规范,通过查阅相关资料解决翻译难题。通过本次翻译实践,笔者知道了译前准备、团队合作对提高翻译效率的重要性,以及数据分析在案例分析中发挥的重要作用。笔者希望通过翻译本书能够让其他国家更好的了解教育法治对于中国教育改革和发展以及实现教育现代化的重要性。也希望此次翻译实践能为现有的法律翻译研究添砖加瓦,为日后的法律翻译实践提供些许经验与教训。 

【文章来源】:广东外语外贸大学广东省

【文章页数】:113 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
LIST OF ABBREVIATIONS
1.TASK DESCRIPTION
    1.1 Introduction
    1.2 About the Source Text
    1.3 About the Author of the Source Text
    1.4 Features of the Source Text
        1.4.1 At Lexical Level
        1.4.2 At Syntactic Level
    1.5 Text Type of the Source Text
2.PROCESS DESCRIPTION
    2.1 Preparation
        2.1.1 Parallel Texts
        2.1.2 CAT Tools,Dictionaries,Reference Websites and Dictionaries
        2.1.3 Glossary Building
        2.1.4 Principles of the Translation Project
    2.2 Schedule
    2.3 Quality Control
3.CASE STUDY
    3.1 At Lexical Level
        3.1.1 Legal Terms
        3.1.2 Words with Chinese characteristics
        3.1.3 Four-character Words
    3.2 At Syntactic Level
        3.2.1 Long Sentences
        3.2.2 Serial Verb Structure
4.CONCLUSION
    4.1 Findings
    4.2 Implications
    4.3 Limitations
    4.4 Suggestions
REFERENCES
APPENDICES
    Appendix A Glossary
    Appendix B Translation


【参考文献】:
期刊论文
[1]《大宪章》与正当法律程序[J]. 谢茗芬.  法制与社会. 2019(20)
[2]教育现代化的中国之路——纪念教育改革开放40年丛书[J]. 袁振国.  儿童发展研究. 2018(03)
[3]教育现代化的中国之路——纪念教育改革开放40年丛书[J]. 袁振国.  儿童发展研究. 2018 (03)
[4]《十九大报告》中“四字格”的英译策略浅析[J]. 潘红.  课程教育研究. 2018(21)
[5]习近平法治思想研究(中)——习近平法治思想的一般理论[J]. 张文显.  法制与社会发展. 2016(03)
[6]法律翻译功能观解读——沙切维奇教授访谈录[J]. 赵军峰.  中国翻译. 2015(02)
[7]也谈《中国的司法改革》白皮书的翻译[J]. 屈文生.  中国翻译. 2013(03)
[8]关于汉英法律翻译中的词汇问题[J]. 张法连,张茜.  中国成人教育. 2009(20)
[9]Looking for Help in the Translation Process——The Role of Auxiliary Texts in Translator Training and Translation Practice[J]. C.诺德.  中国翻译. 2007(01)
[10]中国法律法规英译的问题和解决[J]. 杜金榜,张福,袁亮.  中国翻译. 2004(03)

硕士论文
[1]中国法律翻译发展的回顾与前瞻[D]. 曲麟.黑龙江大学 2015
[2]从奈达功能对等理论看2010-2012年政府工作报告中中国特色词汇的英译研究[D]. 栾晓莉.中国海洋大学 2013
[3]论中文法律文本的可读性[D]. 尹小路.西南政法大学 2013



本文编号:3631592

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3631592.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户77be6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com