译入/译出认知负荷比较研究——来自眼动追踪的证据
发布时间:2023-04-09 15:53
本研究利用眼动追踪的方法,通过比较20名学生译员在译入和译出过程中的瞳孔直径、任务时间、平均注视时间、总注视时间和注视频率,旨在验证以下研究假设:(1)译出的总体认知负荷比译入更高;(2)译入中加工源语篇的认知负荷比译出中加工源语篇的认知负荷更高;(3)译出中加工目标语篇的认知负荷比译入中加工目标语篇的认知负荷更高。研究假设(1)基本得到了验证,研究假设(2)和(3)只有部分变量的数据支持。译入和译出认知负荷的比较还有待更多实证研究进一步探索。
【文章页数】:13 页
【文章目录】:
1 引言
2 文献综述
2.1 眼动追踪法及反映认知负荷的常用眼动指标
2.2 译入/译出认知负荷比较的眼动研究
3 研究设计和研究方法
3.1 实验设计
3.2 被试
3.3 实验材料
3.4 数据收集方法
3.5 实验流程
3.6 数据处理
4 结果与讨论
4.1 研究假设 (1)
4.2 研究假设 (2)
4.3 研究假设 (3)
5 结语
本文编号:3787308
【文章页数】:13 页
【文章目录】:
1 引言
2 文献综述
2.1 眼动追踪法及反映认知负荷的常用眼动指标
2.2 译入/译出认知负荷比较的眼动研究
3 研究设计和研究方法
3.1 实验设计
3.2 被试
3.3 实验材料
3.4 数据收集方法
3.5 实验流程
3.6 数据处理
4 结果与讨论
4.1 研究假设 (1)
4.2 研究假设 (2)
4.3 研究假设 (3)
5 结语
本文编号:3787308
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3787308.html
最近更新
教材专著