评价理论介入视角下的航空口译实践报告
发布时间:2024-04-17 22:46
近年来,国务院及各部委出台了一系列民用航空和通用航空的利好政策,因而航空领域的发展前景一片大好,与此同时,巨大的飞行及维修人才缺口亟待填补。在此背景下,中国的飞行员及机务人员需向国外资历较深的同行借鉴经验,这同时刺激了国内外航空翻译人员的需求。实践离不开理论的指导,该报告离不开评价理论中介入视角的支撑。Martin在系统功能语言学的基础上发展出评价理论,对人际意义的研究具有重要意义。依语义划分,评价理论包含“态度”、“介入”和“级差”三种评价性资源,其中“介入”对于航空口译员辨别发言人态度与主张具有指导作用。本报告共分为四个部分,旨在从评价理论的介入视角分析作者的航空口译实践。第一章描述了口译任务以及译员角色、译前准备和所面临的翻译挑战。第二章介绍了分析此报告所用的理论,即评价理论,其中“介入理论”为核心支撑理论。第三章就理论结合实践进行归类分析。第四章则回归受众及译员本身,分别从受众与译员的角度反思翻译过程中存在的问题,以期为译员同行提供借鉴意义。最后一部分则为本篇报告的结论,即在评价理论介入指导下的航空口译中,译员应根据发言人的声音来源,选择不同的翻译策略。
【文章页数】:56 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter Ⅰ Task Description
1.1 Background of the Interpreting Task
1.2 The Interpreter's Job and Role
1.3 Difficulties Encountered
1.4 Preparation for the Job
Chapter Ⅱ Theoretical Framework
2.1 A Brief Introduction to the Appraisal Theory
2.2 Introduction to the Engagement
2.2.1 Monogloss
2.2.2 Heterogloss
2.3 Characteristics of Aviation English(EST)
Chapter Ⅲ Application of Engagement Resources in Aviation Interpreting
3.1 Summary of Engagement Resources in the Source Language
3.2 Case Study
3.2.1 Monogloss in Aviation Interpreting
3.2.2 Heterogloss in Aviation Interpreting
Chapter Ⅳ Audience Feedback and Self Reflection
4.1 Audience Feedback
4.2 Self Reflection on the Task
4.2.1 Differences between Interpreting for Aviation and Other Industries
4.2.2 Interpreting Performance
4.2.3 Overall Performance
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendices
Appendix Ⅰ Aviation Terms Used in This Report
Appendix Ⅱ Transcript (Excerpt)
Appendix Ⅲ Certificate
学位论文评阅及答辩情况表
本文编号:3957039
【文章页数】:56 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter Ⅰ Task Description
1.1 Background of the Interpreting Task
1.2 The Interpreter's Job and Role
1.3 Difficulties Encountered
1.4 Preparation for the Job
Chapter Ⅱ Theoretical Framework
2.1 A Brief Introduction to the Appraisal Theory
2.2 Introduction to the Engagement
2.2.1 Monogloss
2.2.2 Heterogloss
2.3 Characteristics of Aviation English(EST)
Chapter Ⅲ Application of Engagement Resources in Aviation Interpreting
3.1 Summary of Engagement Resources in the Source Language
3.2 Case Study
3.2.1 Monogloss in Aviation Interpreting
3.2.2 Heterogloss in Aviation Interpreting
Chapter Ⅳ Audience Feedback and Self Reflection
4.1 Audience Feedback
4.2 Self Reflection on the Task
4.2.1 Differences between Interpreting for Aviation and Other Industries
4.2.2 Interpreting Performance
4.2.3 Overall Performance
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendices
Appendix Ⅰ Aviation Terms Used in This Report
Appendix Ⅱ Transcript (Excerpt)
Appendix Ⅲ Certificate
学位论文评阅及答辩情况表
本文编号:3957039
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3957039.html
最近更新
教材专著