人称代词英译中译者身份的移位及建构
本文关键词:人称代词英译中译者身份的移位及建构,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:论文从语用身份论的视角探讨了汉语古诗词英译过程中译者身份的移位及建构问题。语用身份论认为,说话人的身份处于不断移位及动态建构的过程中。据此,论文选取15首古诗词英译文本的多个版本为语料,以语料库为研究手段,分析了英译文本中人称代词的翻译方法及特点,探讨了译者身份在代词翻译中的移位及译者身份建构的语言实现机制等问题。结论指出,译者身份的移位和建构能实现不同的语用意图,是实现差异化的语用意图的重要语用方式。
【作者单位】: 复旦大学外国语言文学博士后流动站;仲恺农业工程学院外国语学院;中山大学外国语学院;
【关键词】: 译者身份 语用身份 人称代词 汉语古诗词
【基金】:国家社会科学基金项目“《论语》汉英对比研究的功能语言学方法研究”(14BYY027) 2014年度广东省“强师工程”专项基金项目(高等教育“育英培青”工程) 广东省教育科研“十二五”规划项目“特色化英语专业人才培养体系的构建及应用”(2012JK338)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 0.引言随着“中国文化走出去”理念的推行,中国古诗词的外译正受到学界的特别关注(黄国文2012;卢军羽2009)。本文是笔者一直在做的名称翻译研究(李捷2014;李捷、何自然2012;何自然、李捷2012;李捷等2014)的继承性研究,因为人称代词具有与名词最为接近的句法功能,也是古诗词英
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 田文;蒲圻人称代词的形态变化[J];咸宁师专学报;1985年02期
2 胡升福;英语中人称代词非本人称的用法——人称代词人称的相互交替[J];解放军外语学院学报;1991年01期
3 周静,董忠;“你”是不定指的人称代词[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);1995年03期
4 何家荣;人称代词探幽[J];柳州师专学报;1996年02期
5 袁世全;重复与反复:人称代词及其他[J];修辞学习;1999年05期
6 李静丽;;人称代词“伊”的流变探微[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2013年05期
7 朱兆明;;人称代词的“活用”[J];语文教学与研究;1982年09期
8 章振邦;;人称代词的特指与类指[J];英语自学;1995年07期
9 王灿龙;;人称代词“他”的照应功能研究[J];中国语文;2000年03期
10 薛宏武;;内蒙古丰镇话第二、三人称代词[J];中国语文;2003年06期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 周国炎;;布依语人称代词中几种特殊的称代方式[A];布依学研究——贵州省布依学会成立大会暨第一次学术讨论会论文集[C];1988年
2 侯小丽;;三原话人称代词的数与格[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年
3 罗云飞;李国臣;;采用优先选择策略的中文人称代词的指代消解[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
4 王治敏;李芸;俞士汶;;人称代词和名词的组合搭配研究[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
5 肖放亮;;南昌县(塘南)方言的人称代词[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
6 李晓琪;章欣;;“据……看/说”及其相关格式[A];对外汉语教学的全方位探索——对外汉语研究学术讨论会论文集[C];2004年
7 王义娜;;人称代词移指现象的主观性分析[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 徐家永;略谈古代汉语人称代词的活用[N];语言文字周报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 金顺吉;韩汉语人称代词对比研究[D];上海外国语大学;2009年
2 彭晓辉;汉语方言复数标记系统研究[D];湖南师范大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张春平;现代汉语人称代词移情用法研究[D];陕西师范大学;2015年
2 裴艳恒;越南学生汉语人称代词省略用法习得研究[D];南京大学;2015年
3 陈建君;英汉人称代词对比研究[D];厦门大学;2009年
4 鲍源远;“四书”人称代词研究[D];淮北师范大学;2011年
5 田苗;汉法人称代词对比[D];山西大学;2011年
6 苍静波;汉语儿童人称代词习得研究[D];黑龙江大学;2011年
7 武青春;越汉人称代词语用功能对比研究[D];华东师范大学;2006年
8 徐萱春;《史记》中的人称代词[D];浙江大学;2008年
9 阮氏怀芳;汉越人称代词对比研究[D];广西师范大学;2008年
10 殷庆栋;典型人称代词的汉日对译研究—从语用功能的角度[D];西安外国语大学;2012年
本文关键词:人称代词英译中译者身份的移位及建构,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:472170
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/472170.html