当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

认知语境参数对文学翻译中语义的阐释作用

发布时间:2017-06-24 07:15

  本文关键词:认知语境参数对文学翻译中语义的阐释作用,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:语境参数和概念整合理论在探讨翻译过程时具有互补作用,可以用来分析文学语篇翻译过程中语义生成的认知过程。本文探讨了英汉翻译过程中如何利用语境参数和心理空间的综合理论方法来进行消除歧义、填补空白、多义判别、合理搭配和语义推理等问题,并揭示了文学语篇翻译过程中语义生成的认知机制,突显出直观性、可描写性和可阐释性的理论方法论特点。
【作者单位】: 海南师范大学外国语学院;
【关键词】语篇翻译 语义生成 认知机制 语境参数 心理空间
【基金】:教育部人文社会科学青年基金项目“认知语境等值的界面研究”(14YJC740064)的成果之一
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1语境理论的发展及其对翻译研究的指导作用语境理论从创建时就与语词意义的理解紧密相连。弗雷格早在1884年出版的《算术基础》引言中就提出过语境原则,即“必须在句子联系中研究语词的意谓,而不是个别地研究语词的意谓”(弗雷,1998:8-9)。维特根斯坦在《哲学研究》中引用了这

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 周世清;孙毅;;概念整合理论视阈中隐喻机制的翻译策略探讨——以《围城》为基点[J];中北大学学报(社会科学版);2012年02期

2 张向霞;黄敏;;概念整合理论解读《红楼梦》诗歌中“花”隐喻及其翻译——以霍克斯译本为例[J];湖南工业职业技术学院学报;2011年04期

3 朱山军;;隐喻的认知与翻译[J];河南社会科学;2007年04期

4 武柏珍;沈荃柳;;文学作品中的隐喻翻译研究[J];哈尔滨工业大学学报(社会科学版);2010年05期

5 贺华丽;;概念整合理论对翻译的阐释力[J];怀化学院学报;2007年11期

6 冯立新;认知隐喻与翻译[J];惠州学院学报(社会科学版);2005年04期

7 伏崇武;;英译汉的概念整合视角研究[J];吉林省教育学院学报(学科版);2008年10期

8 陈巧云;;概念整合理论与翻译[J];科技信息;2010年24期

9 耿晓娟;;朱生豪译本《哈姆莱特》中的概念整合初探[J];科技信息;2010年34期

10 祝敏;席建国;;国内概念整合理论及其应用研究十年(2000-2010)述评[J];理论月刊;2011年11期

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 董婷;从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力[D];辽宁师范大学;2010年

2 旷章红;认知映射视角下的颜色隐喻翻译[D];湘潭大学;2010年

3 万正发;论体验哲学观对翻译认知能力的阐释[D];湖南工业大学;2010年

4 马牛平;从概念整合理论角度看双关幽默[D];河南大学;2011年

5 胡艳津;概念合成理论对网络新闻标题中仿拟的认知解读[D];北京交通大学;2011年

6 张文方;汉语网络语言的认知研究[D];西南大学;2011年

7 霍永会;“人是动物”的英语概念隐喻的认知分析及其汉译研究[D];曲阜师范大学;2011年

8 刘远芳;从认知视角论诗歌隐喻的翻译[D];河北师范大学;2011年

9 孔祥雯;概念合成理论在大学英语词汇教学中的应用[D];辽宁师范大学;2011年

10 周岩;从概念整合理论角度解读双关语翻译[D];天津理工大学;2011年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 王斌;交织与隐喻的比较研究[J];外语学刊;2001年01期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 孙璐;语篇翻译中的连贯意识[J];黑龙江教育学院学报;2003年06期

2 钱利华;语篇翻译中的衔接与连贯[J];江西教育学院学报(社会科学);2004年02期

3 汤培蓉;;衔接在语篇翻译过程中的作用[J];南方论刊;2007年04期

4 康玉君;;论语篇翻译[J];佳木斯教育学院学报;2010年04期

5 郑立群;;语篇翻译之四要素[J];中国翻译;2010年01期

6 路敏;;再论中英文语篇翻译中的连贯问题[J];疯狂英语(教师版);2010年03期

7 安荣勇;高辰鹏;;从汉英语篇翻译再看衔接与连贯[J];作家;2011年18期

8 汤;形式衔接内容连贯——语篇翻译探讨[J];山东师大外国语学院学报;2000年01期

9 尹衍桐;语篇翻译观对翻译教学的启示[J];中国科技翻译;2001年04期

10 肖启芬;语篇翻译的“信”与“顺”及不良倾向的回避[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2002年03期

中国重要会议论文全文数据库 前6条

1 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年

2 陈彦会;;从跨文化的角度论思维模式对语篇翻译的影响——以美国前总统尼克松访华祝酒词的译文与原文对比为例[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

3 郑弘;;旅游翻译中的语篇翻译意识[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年

4 范庆芬;;略谈古诗名词语的语篇翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

5 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

6 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 周琨;语篇翻译与翻译教学改革[D];河北大学;2007年

2 马雪;从功能语篇分析角度研究政治语篇翻译[D];宁波大学;2008年

3 肖笑;广告语篇翻译的功能途径[D];长沙理工大学;2009年

4 郭晓菊;语篇翻译观下的《哈利·波特》中译本研究[D];合肥工业大学;2007年

5 刘松妍;《哈利波特与死亡圣器》中译本的语篇翻译研究[D];哈尔滨师范大学;2011年

6 赵晓萌;基于选择的语篇翻译[D];中国海洋大学;2013年

7 汪颖;从批评话语分析的视角看政治因素对政治语篇翻译的影响[D];河南师范大学;2012年

8 杨威;小说对话的语篇翻译[D];天津理工大学;2008年

9 鲁燕燕;衔接理论在英汉科技语篇翻译中的应用[D];江西师范大学;2010年

10 赵秀清;语义韵视角下英文政治语篇翻译中的意识形态研究[D];杭州师范大学;2012年


  本文关键词:认知语境参数对文学翻译中语义的阐释作用,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:477462

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/477462.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户02368***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com