目的论指导科技翻译实践的可行性
本文关键词:目的论指导科技翻译实践的可行性
更多相关文章: 目的论 科技翻译 文本功能 理论指导 可行性
【摘要】:目的论是德国功能理论的核心理论,目的性原则、连贯性原则、忠实性原则和忠诚原则是其四项核心翻译原则。国内外学者对该理论的应用研究大多倾向于语言学微观词句层面的研究。通过宏观层面的翻译目的和文本功能及翻译策略和方法对采用目的论的四原则指导科技翻译的可行性进行了考察论证,认为该理论虽有一定的局限性,但目的性原则也是指导科技翻译活动的最高原则,连贯性和忠实性原则可为实现科技翻译目的服务;忠诚原则可强化科技译员的使命感和责任感。
【作者单位】: 江苏理工学院外国语学院;
【关键词】: 目的论 科技翻译 文本功能 理论指导 可行性
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 方梦之认为,我国比较有系统和组织的科技翻译研究当在建国之后,并走过了几十年。他就我国科技翻译研究历史提出三个阶段:1950—1979年“摸索与停顿”期,1980—1989年“引进与总结”期,1989—1999年“争鸣与发展”期。[1]“争鸣与发展”期,在学术思想和研究方法上又大大前进了
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 伍希源;;目的论关照下的产品说明书英译[J];家教世界;2012年10期
2 覃军;;目的论在商品说明书翻译中的应用[J];科教导刊(中旬刊);2011年10期
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 樊雪;目的论视阈下的电子产品说明书翻译[D];河南师范大学;2012年
2 伍希源;目的论观照下的电子产品说明书翻译[D];湖南大学;2012年
3 周倩;翻译纲要的构建及其在翻译任务中的应用[D];四川师范大学;2012年
4 叶荷梅;产品说明的翻译准确性探讨[D];福建师范大学;2012年
5 张婉;手机说明书汉译项目报告[D];南京师范大学;2014年
6 郭琪;目的论视角下的进口家电说明书的汉译研究[D];长江大学;2014年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 刘杰辉;;论说明书翻译的基本准则[J];湖北第二师范学院学报;2008年10期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 舒盈;《科技翻译信息化》出版[J];中国科技翻译;2005年01期
2 ;第13届全国科技翻译研讨会在京召开[J];上海翻译;2009年04期
3 刘艳平;;科技翻译与文学翻译的差异[J];改革与开放;2009年11期
4 高承志;;科技翻译中的异军突起[J];中国翻译;1983年04期
5 雷道远;忠实于原文的内容是科技翻译的首要原则[J];上海科技翻译;1987年03期
6 ;第一届上海经济区科技翻译研讨会在沪召开[J];上海科技翻译;1987年05期
7 刘恩光;科技翻译工作的超语言属性[J];上海科技翻译;1988年04期
8 俞遵典;科技翻译模糊的历史足印及其现状[J];中国科技翻译;1989年04期
9 俞遵典;科技翻译模糊的历史足印及其现状[J];上海科技翻译;1990年01期
10 吴介益夫;全国第五次科技翻译研讨会在无锡举行[J];中国科技翻译;1991年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王小风;;英汉科技翻译过程的多维思考[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 王小凤;;英汉科技翻译过程的多维思索[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 黄伟强;任海燕;智慧;;承前启后 继往开来 开创军事科技翻译工作的新局面[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
4 孔祥立;;关于科技翻译几个问题的再思考[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
5 许建忠;姬志明;;翻译生态学在科技翻译中的应用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
6 廖柏森;丘羽先;;科技翻译教案之编撰与实施[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 程涛;;再议科技俄语翻译的方法与技巧[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
8 罗琳;;浅谈科技翻译口译的几个基本点[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
9 连松青;;石油工程科技翻译特点分析[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
10 施冰芸;;科技翻译课程范式构建——现代与后现代的融合与超越[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 侯捷;三谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
2 侯捷;再谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
3 刘华杰;科技翻译水平 何以日趋下降?[N];中华读书报;2002年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 姬鹏宏;科技翻译的关联研究[D];西安电子科技大学;2000年
2 魏静;科技翻译的艺术性[D];重庆大学;2002年
3 彭俊英;论科技翻译的文学性—接受理论视角[D];中南大学;2009年
4 徐文英;科技翻译的接受问题[D];华中师范大学;2001年
5 蔚艳梅;建国后中国科技翻译状况之研究[D];太原理工大学;2010年
6 吴安红;从中英思维差异看汉英科技翻译的句法错误[D];西北师范大学;2008年
7 陈萌;明末清初来华传教士科技翻译活动研究[D];华中师范大学;2011年
8 赵小遂;从功能翻译角度看科技翻译[D];上海外国语大学;2006年
9 周金芳;文体学视角下的英汉、汉英科技翻译[D];西安工程大学;2010年
10 何敏;论科技翻译的美学性[D];北京外国语大学;2013年
,本文编号:711457
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/711457.html