当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

高中英语写作中母语迁移现象的研究

发布时间:2017-08-22 17:09

  本文关键词:高中英语写作中母语迁移现象的研究


  更多相关文章: 英语写作 母语迁移 迁移原因


【摘要】:在英语语言学习中,高中生不可避免地受到母语的影响,即发生母语迁移的现象。英语写作能够较为直观地反映出高中生在英语语言学习过程中因受母语迁移影响而出现的问题。因此,如何帮助高中生减少在英语写作中受母语负迁移的影响而产生的错误,促进英语学习的正迁移,形成英语语言思维习惯,提高英语语言表达能力,已经成为我国英语教学领域中逐渐探索并重视的重大课题之一。而以往相关文献着重考察母语负迁移对高中英语写作的影响,较少研究母语正迁移及深入探究母语迁移对高中生英语写作影响的原因。笔者从母语迁移的正负两个方面着手,多方面分析了母语正负迁移现象及由负迁移导致的英语语言错误及其产生的原因,以及如何利用母语正迁移促进高中生英语语言学习。本文以山东师范大学附属中学高一级部两个班级的学生作为调查对象,在母语迁移理论、对比分析理论、中介语理论以及错误分析理论的基础上,通过使用测试法、语料分析法及问卷调查法证明了高中生在英语写作过程中确实受到母语迁移的影响,且受母语迁移的影响程度较大。本文分为七个部分:第一部分为引言,对本文的研究意义、研究内容以及文章的结构进行了简单的介绍。第二部分为文献综述,概述了以往国内外关于母语迁移在写作教学方面的研究。第三部分为理论基础,阐述了母语迁移的概念,并介绍了本研究所依据的理论。第四部分为研究设计,分为四个小节:第一节介绍本文的研究问题:1.高中生在英语写作中出现的语言表达错误是否与母语负迁移有联系;2.母语负迁移导致高中生在英语写作中出现表达错误的原因有哪些;3.在高中生英语写作中,母语正迁移表现在什么方面;第二节介绍研究对象;第三节主要介绍了本文的三种研究方法;第四节为研究过程,力求研究的真实性和科学性。第五部分为调查结果分析,通过分析收集到的作文样本和调查问卷,既阐释了高中生在英语写作中受母语干扰的现象及原因,又鉴于英语和汉语的相似性,对高中生如何利用母语正迁移促进英语写作作了阐释。第六部分根据高中英语写作中出现的母语迁移现象对英语教学提出了几条切实可行的建议,使中学英语教师在英语教学中能够有效地利用母语迁移来长善救失,提高英语写作教学水平。第七部分总结归纳全文,指出了本研究的局限性以及为以后的研究提出设想。本论文的研究结论为:1.从调查问卷分析结果来看,高中生在英语写作中受母语迁移的影响较大。首先,高中生在英语写作中对汉语思维的依赖程度最高,主要表现在学生倾向用汉语思维对英语作文进行整体构思、表达语言等。其次,高中生虽具备了一定的英语语法监控意识,能够有意识地监控自己的语言输出,但对于与汉语中语法规则相异的(如虚拟语气等)结构,大部分学生采用回避策略。再次,高中生在英语写作中的句式表达还不完全具备英语语言思维的特征。最后,受试者的英语写作水平与母语写作水平具有高相关性,母语写作水平高的学生英语写作水平也高,此结论也为母语正迁移在英语写作中的应用从侧面提供了依据。2.从语料分析结果来看,高中生在英语写作中受母语迁移的影响表现在两个方面。其一,母语正迁移对高中生英语写作的影响表现在:英汉句型特征的相似性有利于学生对英语句型的掌握;英语和汉语中完全对应的词语能够减少学生在英语写作时选择词语的困难;英语中部分句式的表达顺序与汉语相同,能够促进学生的英语语言输出。其二,母语负迁移对高中生英语写作的影响表现在:高中生在英语写作中出现的语言错误包括词汇错误、句法错误和语言表达错误等都与母语负迁移有密切联系。从英语词汇角度分析,词汇使用方面的错误以词义误用最多,因为多数学生根据汉语相应的词义直译成英语,没有对英语单词的使用规则及语境掌握透彻。从英语句法角度分析,高中生出现此类错误的原因主要是将汉语语句结构套用到英语语句中,忽视了英语和汉语之间句法规则的差异性。从语言表达层面分析,受试者的英语作文中出现的语言表达错误较多,表现为没有明显的语法错误,但语言表达不地道或过于Up嗦,根据汉语意思直接对译成英语。出现这类错误的原因与学生的目的语输入量不足有关,并且受母语思维和汉语表达习惯的影响。3.母语对英语写作的促进作用表现在:第一,母语思维可以帮助高中生更快捷地构思英语作文的整体结构;第二,母语和汉语的语法共性有利于学习者对英语的学习,例如英语和汉语简单句的句法结构的相似性有利于学生对英语句型的掌握;第三,学生在英语写作时可以迅速提取英语和汉语中词义完全对应的英语单词,减少出错几率;第四,学习者母语写作水平的提高能够促进其英语写作水平的提高。鉴于笔者能力的限制,本研究存在样本范围较小、统计数据方法单一的问题,故本文的调查深度和调查广泛性有待深化。
【关键词】:英语写作 母语迁移 迁移原因
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:G633.41
【目录】:
  • 摘要7-10
  • Abstract10-13
  • 引言13-15
  • 第一章 文献综述15-21
  • 1.1 写作教学的研究综述15-18
  • 1.1.1 国内关于写作教学的研究综述15-16
  • 1.1.2 国外关于写作教学的研究综述16-18
  • 1.2 母语迁移的研究综述18-19
  • 1.2.1 国内关于母语迁移的研究综述18-19
  • 1.2.2 国外关于母语迁移的研究综述19
  • 1.3 母语迁移在英语写作中的研究19-21
  • 第二章 相关理论概述21-24
  • 2.1 母语迁移理论21
  • 2.2 对比分析理论21-22
  • 2.3 中介语理论22-23
  • 2.4 错误分析理论23-24
  • 第三章 研究设计24-27
  • 3.1 研究问题24
  • 3.2 研究对象24
  • 3.3 研究方法24-25
  • 3.4 研究过程25-27
  • 3.4.1 语料收集25
  • 3.4.2 调查问卷设计25-26
  • 3.4.3 问卷的发放与回收26-27
  • 第四章 结果与分析27-61
  • 4.1 语料调查结果描述27-30
  • 4.2 语料调查结果分析30-50
  • 4.2.1 词汇的负迁移30-38
  • 4.2.2 句法的负迁移38-42
  • 4.2.3 语言表达的负迁移42-45
  • 4.2.4 语料中的母语正迁移分析45-50
  • 4.3 问卷调查结果描述50-57
  • 4.4 问卷调查结果分析57-59
  • 4.5 调查结果总结59-61
  • 第五章 研究启示61-64
  • 5.1 正确认识母语迁移61
  • 5.2 重视英汉语言之间的差异性61-62
  • 5.3 夯实英语语法知识62
  • 5.4 加强写作实践62
  • 5.5 重视目的语输入,开发英语思维62-64
  • 第六章 结论64-67
  • 参考文献67-72
  • 附录72-115
  • 附录一72-74
  • 附录二74-115
  • 致谢115


本文编号:720336

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/720336.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8e901***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com