泰语外来词中借用汉语情况
发布时间:2020-05-11 13:53
【摘要】: 出于各种原因泰语借入了很多外来词汇,从汉语中借入的词汇主要来自南方方言,尤其是潮汕方言,其范围非常广泛,囊括了饮食、器物、商业、宗教、称谓、性状、行为动作等各个方面,其中饮食类数量最多。这些词语在泰语中有着显著的特点,蕴含着浓厚的中国文化。 泰语借入汉语词汇在借用方式上主要采用音译,但借入之后语音也发生了一些改变。借入的词汇绝大多数在词义方面也发生了一些演变,主要表现为:词义的扩大、词义的缩小、词义的转移。由于所借词语的纷繁复杂以及发生的变化,给对泰汉语教学带来许多不利因素,我们应当竭力利用有利因素,克服不利因素。 本文在对借入泰语的汉语词汇进行多方面的分析之后,提出了这些词汇在使用中所存在的问题,并指出了其对学习汉语和了解中国文化造成的有利和不利条件以及相应的对策。笔者以为这是本文的最大特色和创新之处。
【学位授予单位】:厦门大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H412
本文编号:2658552
【学位授予单位】:厦门大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H412
【引证文献】
相关硕士学位论文 前3条
1 李银珍;汉泰新词中的名词对比研究[D];浙江大学;2012年
2 陈琬莹;泰国学生习得汉语概数的偏误研究[D];吉林大学;2012年
3 张石生;汉泰缩略语对比研究[D];湖南师范大学;2013年
,本文编号:2658552
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2658552.html