当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

关于《寻找孙武》的汉韩翻译实践报告

发布时间:2020-08-07 13:03
【摘要】:本翻译作品为王志艳编著的《时代印记》系列丛书中的一本青年读物,题目为《寻找孙武》。这本书精选了孙武一生当中做富有代表性的事迹与思想贡献,展现出孙武的著作《孙子兵法》十三篇中的智慧。通过将这部作品翻译为韩语,向韩国青少年读者介绍孙武的生平及《孙子兵法》当中的所包含的智慧。《寻找孙武》原文字数为91355字,译文字数为155717字,耗时六个月,由译者完成。本翻译实践报告以译者翻译的《寻找孙武》为基础,针对此次翻译的过程和完成情况做出介绍、分析和总结。本报告主要由引言、翻译项目简介、译前分析和译前准备、翻译案例分析和结语五个部分组成。第一部分是引言的介绍;第二部分是翻译项目简介,主要包括作者简介和作品介绍;第三部分是译前分析和译前准备的表述;第四部分是翻译案例分析,这是本报告的主体部分,结合具体案例介绍翻译过程中使用的翻译方法和技巧。在结语部分,译者总结了翻译本篇著书的感悟和心得。实践表明,要做好涉及历史、文化、军事等多个领域的翻译项目,翻译人员不仅要有较高的双语水平,更要对历史和文化有比较广泛的理解。希望本翻译项目能使韩语读者从孙武的生平及他的军事理论的智慧中找到如何在考场、职场和商场中获胜的秘诀。
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H55


本文编号:2784038

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2784038.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3aea1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com