当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

《现代西班牙语》难点汉译研究

发布时间:2020-08-25 03:03
【摘要】:本课题以翻译理论为基础,以《现代西班牙语》系列教材中西班牙语课文为研究对象,对其在汉译过程中可能遇到的难点以及解决方法进行探索研究。 以两种语言的特点、遣词造句方法、语法、语气等为基本框架,同时兼顾西班牙语作为第二外语教学方法的一些理论体系展开。《现代西班牙语》系列教材是绝大多数高校西班牙语专业所选用的教材,而翻译是对一门外语的掌握的最高层次,故从某种意义上来讲,本课题是一种翻译与外语教学法的尝试性结合。 论文整体分为三大部分,第一部分主要介绍课题的理论支持和研究意义所在;第二部分界定研究范围并做简要分析;第三部分为整个课题核心部分,列举大量具体例句对翻译难点进行研究,尝试通过对比分析的方法对其翻译方法进行探索。 因以现行教材为研究对象,使得该课题的出发点和目的更为朴实、具体、有实用性;结合翻译与教学法理论以及实践经历,可使研究成果更加真实,有说服力;同时对教材本身也是一项挑战。本课题的主要目的是尽可能为《现代西班牙语》使用者在学习过程中起到一定的帮助作用。
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H34

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 唐民权;论西译汉[J];外语教学;2001年02期



本文编号:2803177

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2803177.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户52aa8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com