关于《习近平谈治国理政》韩文译本中中国特色词汇翻译的研究
【学位单位】:青岛大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2017
【中图分类】:H55
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 毛英;;从翻译目的论看中国领导人讲话中的中国特色词汇英译[J];长春教育学院学报;2014年11期
2 王雪;蔡丽华;;中国时事政治术语的语言特点及翻译方法[J];辽宁科技大学学报;2013年03期
3 吴剑萍;;多角度分析时事政治新词的翻译技巧[J];才智;2013年15期
4 赵德全;宁志敏;;多元文化系统视角下的“直译”和“意译”[J];上海翻译;2009年03期
5 陈言;;论20世纪中国文学翻译中的“直译”、“意译”之争[J];首都师范大学学报(社会科学版);2009年02期
6 肖水来;;政治文献中中国特色词汇的翻译[J];湖北社会科学;2008年10期
7 杨明星;;论外交语言翻译的“政治等效”——以邓小平外交理念“韬光养晦”的译法为例[J];解放军外国语学院学报;2008年05期
8 芦文辉;;英汉互译中的直译与意译[J];晋中学院学报;2008年04期
9 耿小超;;翻译中的直译与意译[J];中北大学学报(社会科学版);2008年S1期
10 高强;李曹;;浅谈直译法与意译法在翻译工作中的应用[J];科技信息(科学教研);2008年14期
相关硕士学位论文 前6条
1 刘书琳;关联理论视角下《政府工作报告》中的中国特色词汇英译研究[D];广西师范学院;2015年
2 张淑凤;功能对等视角下《中国政府工作报告》特色词汇翻译分析[D];宁夏大学;2015年
3 贺姗姗;政府工作报告中中国特色词汇的英译[D];湖南师范大学;2015年
4 曾贤;政府工作报告中四字词语的翻译对策[D];山西师范大学;2015年
5 熊晓梦;功能主义目的论视角下中国特色词汇的翻译策略研究[D];西华大学;2014年
6 吕钼;韩国语新闻报道翻译小议[D];中央民族大学;2006年
本文编号:2810677
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2810677.html