汉越副词“又、再”与“lai”的对比研究
发布时间:2020-09-02 17:07
副词是一种比较复杂的词类,较难掌握,特别是一些意思和用法接近的副词如:“才-就”、“常常-往往”、“又-再”、“不-没”等。它们本身的语义和句法功能就很丰富了,它们之间还存在着很多相似的方面,连母语为汉语的人有时候都很难指出它们的语法意义,更何况把汉语为第二语言的外国学生。在学习汉语的过程中,本人发现越南人使用副词的时候经常发生错误,特别是对于两个副词“又、再”。其主要原因是受母语副词“l(?)i”的干扰和没掌握好这个汉语语法点。所以本人着眼于对比副词“又、再”和副词“l(?)i”的区别,旨在让越南学生使用“又、再”时或多或少可以避免受母语的干扰的影响。 本人在前人的研究成果基础上,列举了汉语“又、再”的用法,并列举了越南语“l(?)i”的用法,然后从语义和句法结构等两个方面把汉语副词“又、再”跟越南语副词“l(?)i”进行对比,找出它们的相同点和不同点。另外本人还通过调查问卷指出了越南学生使用“又、再”时经常犯的一些错误,然后指出成因并提出一些教学建议。希望本文可以给学习汉语的越南学生带来一些帮助并给研究汉语和教汉语提供一些参考资料。
【学位单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2011
【中图分类】:H146;H44
本文编号:2810870
【学位单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2011
【中图分类】:H146;H44
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 史锡尧;“再”语义分析──并比较“再”、“又”[J];汉语学习;1996年02期
2 寇美睿;李文奇;;越南学生学习汉语频率副词“再”和“又”的偏误分析[J];柳州职业技术学院学报;2008年02期
3 李文治;关于“又”和“再”[J];语言教学与研究;1982年01期
4 史锡尧;副词“又”的语义及其网络系统[J];语言教学与研究;1990年04期
相关硕士学位论文 前2条
1 寇美睿;越南学生汉语频率副词习得研究[D];广西民族大学;2009年
2 刘倩;外国留学生“再”之习得研究及偏误分析[D];曲阜师范大学;2010年
本文编号:2810870
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2810870.html