当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

关于《洞察易经的奥秘—易经的管理智慧》汉韩翻译实践报告

发布时间:2020-12-10 00:16
  人们在感到困惑时,会来找周易。因为周易统筹管理着东方哲学的精髓与本质,无论在东西方,她都是处世之道的指路标。这不仅在此书撰写当时,在现在也是如此。周易长期被人们所爱戴的最大原因是,她不仅流水般自然,而且蕴含着天下运行的法则。此报告书讲论了,被称为“中国式经营之父”-曾仕强教授的《洞察易经的奥秘-易经的管理智慧》的中韩翻译项目。此书分为8章,还无韩语译文,笔者翻译此书的第6、7、8章的内容,原文字数达约49091字,译文字数达72365字。译前通过收集资料和译前分析,提高了对此书的理解,除此之外的各种翻译实践也为此次翻译作品打好了坚定的基础。此报告书主要分析了在翻译过程中所遇到的问题和难点,主要在职称翻译、熟语翻译、汉字词翻译、周易原文翻译、句子翻译等方面遇到了困难,为确保翻译的准确性和流畅性,运用了直译、意译、语序变动等多种翻译技巧。通过此次翻译实践,可确定翻译不仅是单纯的语言上的转换,更需要多方面的知识和对专业领域的全方面的理解,并且更一层提高了笔者作为翻译人员的素质和修养,为笔者确定了今后在该领域的方向与目标。 

【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校

【文章页数】:144 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
中文摘要
目录
正文
参考文献
附件



本文编号:2907724

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2907724.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户62023***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com