双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比实证研究
发布时间:2021-01-07 08:10
汉越词(T?Hán Vi?t)是中越两国文化交流的结晶,历来一直是两国学者关注的热点和重点。中越两国学者就汉越词各方面进行过研究,研究成果十分丰富。其中对双音节汉越词的研究也不少,但都主要集中在双音节汉越词与其对应汉语词的词义对比方面,关于双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比研究却不多。现有的一些关于词类对比的研究更多注重定性的分析,缺乏对其数量进行定量统计。本文是在前人研究的基础上,对双音汉越词与其对应汉语词的词类进行定量统计与定性分析相结合的初步尝试,这也是今后深入研究汉越词的一个新趋势。本文主要以2011年版《现代越语词典》(岘港出版社)和2012年版《现代汉语词典》(商务印书馆)两本词典为语料,全面考察双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比情况。通过数据统计发现:《现越》(2011,岘港出版社)收录条目为40553条词条(词典中标注为45850条),其中双音节汉越词为12882,占整本词典总数的31.8%,在《现汉》(2012)中找到对应汉语词的双音节汉越词数量为7683,占整本词典总数的18.9%;在双音节汉越词中,标注为名词、动词、形容词的数量是最多的,有的只存在一个词类,有...
【文章来源】:四川外国语大学重庆市
【文章页数】:106 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
1 绪论
1.1 选题依据
1.2 研究对象
1.3 研究方法
1.4 研究目的
1.5 研究现状
1.5.1 汉越词研究现状
1.5.2 汉语和越语词类研究现状
2 汉语和越语词类及汉越词概述
2.1 汉越词概述
2.1.1 汉越词界定
2.1.2 汉越词中的双音节汉越词
2.2 汉语和越语词类概述
2.2.1 汉语词类情况
2.2.2 越南语词类情况
3 词典中的汉语和越语词类体系
3.1 词典中汉语和越语词类体系
3.1.1 汉语词类体系
3.1.2 越语词类体系
3.2 汉语和越语词类对比
3.2.1 汉语和越语词类整体对比
3.2.2 汉语和越语各词类对比
3.3 汉语和越语词类的对应
4 词典中双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比
4.1 词类完全相同
4.1.1 词义基本相同
4.1.2 词义完全改变
4.1.3 词义同中有异
4.2 词类完全改变
4.2.1 名词转类
4.2.2 动词转类
4.2.3 形容词转类
4.3 词类同中有异
4.3.1 词类扩大
4.3.2 词类减少
5 结语
参考文献
附录一 词类完全改变
附录二 词类同中有异
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语词类的特点到底是什么?[J]. 陆俭明. 汉语学报. 2015(03)
[2]关于现代汉语词类的划分问题[J]. 王文娟. 教育教学论坛. 2013(50)
[3]母语负迁移对中国学生使用汉越词的影响[J]. 江海燕. 长春理工大学学报(社会科学版). 2013(03)
[4]对越汉语词汇教学中的“陷阱”[J]. 阮福禄. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2011(06)
[5]略谈汉越词特点及其对汉越互译的影响[J]. 王光和,段素娟. 大理学院学报. 2011(07)
[6]浅议新词新语产生的原因及途径[J]. 亢永丽. 现代语文(文学研究). 2011(05)
[7]浅谈现代越南语里的双音节越造汉越词[J]. 阮氏英书. 现代语文(语言研究版). 2010(09)
[8]现代越南语中的汉越词及其变异研究[J]. 阮文康,罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2009(04)
[9]我看汉语的词类[J]. 沈家煊. 语言科学. 2009(01)
[10]越语双音节汉越词对应汉语倒序现象规律初探[J]. 罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2008(04)
硕士论文
[1]越南语双音节汉越词研究[D]. 阮氏英书.广西师范学院 2010
[2]1949年以来现代汉语词类研究综述[D]. 孔繁丽.内蒙古师范大学 2008
[3]越南现代新闻语言中的汉越词[D]. 武忠定.华中科技大学 2005
本文编号:2962216
【文章来源】:四川外国语大学重庆市
【文章页数】:106 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
1 绪论
1.1 选题依据
1.2 研究对象
1.3 研究方法
1.4 研究目的
1.5 研究现状
1.5.1 汉越词研究现状
1.5.2 汉语和越语词类研究现状
2 汉语和越语词类及汉越词概述
2.1 汉越词概述
2.1.1 汉越词界定
2.1.2 汉越词中的双音节汉越词
2.2 汉语和越语词类概述
2.2.1 汉语词类情况
2.2.2 越南语词类情况
3 词典中的汉语和越语词类体系
3.1 词典中汉语和越语词类体系
3.1.1 汉语词类体系
3.1.2 越语词类体系
3.2 汉语和越语词类对比
3.2.1 汉语和越语词类整体对比
3.2.2 汉语和越语各词类对比
3.3 汉语和越语词类的对应
4 词典中双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比
4.1 词类完全相同
4.1.1 词义基本相同
4.1.2 词义完全改变
4.1.3 词义同中有异
4.2 词类完全改变
4.2.1 名词转类
4.2.2 动词转类
4.2.3 形容词转类
4.3 词类同中有异
4.3.1 词类扩大
4.3.2 词类减少
5 结语
参考文献
附录一 词类完全改变
附录二 词类同中有异
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语词类的特点到底是什么?[J]. 陆俭明. 汉语学报. 2015(03)
[2]关于现代汉语词类的划分问题[J]. 王文娟. 教育教学论坛. 2013(50)
[3]母语负迁移对中国学生使用汉越词的影响[J]. 江海燕. 长春理工大学学报(社会科学版). 2013(03)
[4]对越汉语词汇教学中的“陷阱”[J]. 阮福禄. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2011(06)
[5]略谈汉越词特点及其对汉越互译的影响[J]. 王光和,段素娟. 大理学院学报. 2011(07)
[6]浅议新词新语产生的原因及途径[J]. 亢永丽. 现代语文(文学研究). 2011(05)
[7]浅谈现代越南语里的双音节越造汉越词[J]. 阮氏英书. 现代语文(语言研究版). 2010(09)
[8]现代越南语中的汉越词及其变异研究[J]. 阮文康,罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2009(04)
[9]我看汉语的词类[J]. 沈家煊. 语言科学. 2009(01)
[10]越语双音节汉越词对应汉语倒序现象规律初探[J]. 罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2008(04)
硕士论文
[1]越南语双音节汉越词研究[D]. 阮氏英书.广西师范学院 2010
[2]1949年以来现代汉语词类研究综述[D]. 孔繁丽.内蒙古师范大学 2008
[3]越南现代新闻语言中的汉越词[D]. 武忠定.华中科技大学 2005
本文编号:2962216
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2962216.html