在中国文化“走出去”背景下中国音乐歌词韩译探析
发布时间:2021-02-04 04:15
在中国文化走出去背景下,中国文化外译尤其重要。根据教育部2018新国标,翻译课在韩语专业是核心专业课,中韩翻译课程里应加入包括音乐的中国文化外译内容。本论文从"信、达、雅"翻译原则对中国音乐"凉凉"歌词中韩翻译进行分析,分类出词汇误译、终结词尾误译、翻译策略误用等三个误译类型。
【文章来源】:韩国语教学与研究. 2020,(01)
【文章页数】:9 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅谈英文歌词翻译存在的问题及翻译原则[J]. 贺娟,李兰谦,龚明健,陈宇,罗慧婷. 文教资料. 2017(06)
[2]“三美论”视角下赏析歌曲let it go及其中译本[J]. 庞婷,胡东平. 语文学刊(外语教育教学). 2015(08)
[3]基于功能对等理论的歌词翻译研究[J]. 胡志红,张良林. 宿州学院学报. 2012(09)
硕士论文
[1]从音乐文化角度探析周杰伦流行歌曲的创作特征[D]. 孙建海.河北师范大学 2014
[2]韩国流行歌曲歌词的语言特征研究[D]. 张琦.黑龙江大学 2014
本文编号:3017706
【文章来源】:韩国语教学与研究. 2020,(01)
【文章页数】:9 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅谈英文歌词翻译存在的问题及翻译原则[J]. 贺娟,李兰谦,龚明健,陈宇,罗慧婷. 文教资料. 2017(06)
[2]“三美论”视角下赏析歌曲let it go及其中译本[J]. 庞婷,胡东平. 语文学刊(外语教育教学). 2015(08)
[3]基于功能对等理论的歌词翻译研究[J]. 胡志红,张良林. 宿州学院学报. 2012(09)
硕士论文
[1]从音乐文化角度探析周杰伦流行歌曲的创作特征[D]. 孙建海.河北师范大学 2014
[2]韩国流行歌曲歌词的语言特征研究[D]. 张琦.黑龙江大学 2014
本文编号:3017706
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3017706.html