韩国电影片名汉译问题分析研究
发布时间:2021-02-28 08:08
目前中国观众主要是借助互联网来观看韩国电影,但是互联网上的电影翻译存在很多问题,其中之一就是片名翻译问题。本文以2011年至2016年在中国上映以及主流视频网站上播放的总计329部韩国电影正片汉译名为研究对象,探讨韩国电影片名汉译问题的具体表现、成因以及改善措施,以期提升韩国电影片名整体汉译质量。
【文章来源】:牡丹江大学学报. 2017,26(12)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、引言
二、近五年韩国电影片名汉译情况分析
1. 直译
2. 意译
3. 创造性翻译
4. 音译
三、韩国电影片名汉译时应注意的问题
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]目的论观照下的英文电影片名汉译研究[J]. 冉明志. 电影文学. 2014(14)
[2]从文化视角透视电影片名的翻译[J]. 韦孟芬. 攀枝花学院学报. 2014(02)
[3]目的论视角下的电影片名翻译赏析[J]. 赵玉宏. 电影评介. 2012(24)
[4]英文电影名翻译策略研究[J]. 黄朝恒,冯艳. 电影文学. 2012(24)
[5]电影片名的翻译理论和方法[J]. 贺莺. 外语教学. 2001(01)
本文编号:3055566
【文章来源】:牡丹江大学学报. 2017,26(12)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、引言
二、近五年韩国电影片名汉译情况分析
1. 直译
2. 意译
3. 创造性翻译
4. 音译
三、韩国电影片名汉译时应注意的问题
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]目的论观照下的英文电影片名汉译研究[J]. 冉明志. 电影文学. 2014(14)
[2]从文化视角透视电影片名的翻译[J]. 韦孟芬. 攀枝花学院学报. 2014(02)
[3]目的论视角下的电影片名翻译赏析[J]. 赵玉宏. 电影评介. 2012(24)
[4]英文电影名翻译策略研究[J]. 黄朝恒,冯艳. 电影文学. 2012(24)
[5]电影片名的翻译理论和方法[J]. 贺莺. 外语教学. 2001(01)
本文编号:3055566
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3055566.html