浅谈中国佛经翻译发展史及其影响
发布时间:2021-03-14 17:12
中国对印度佛教经典的翻译历经千余年之久,佛经翻译历史过程大致可分为四个各具特征的阶段,佛经翻译对我国翻译发展模式、哲学思想、语言、文学、医学、艺术、藏文化等方面都产生了不可忽视的影响,为我国文化注入了活力。
【文章来源】:英语广场. 2017,(09)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1佛经翻译发展简史
2佛经翻译发展各阶段特点及翻译名家
3佛经翻译对中国各方面的影响
(1) 翻译发展模式
(2) 哲学思想
(3) 语言
(4) 文学
(5) 医学
(6) 天文历算
(7) 艺术和藏文化
4结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]从佛经翻译史看中国翻译理论的发展[J]. 高晨霞. 山西煤炭管理干部学院学报. 2010(02)
[2]佛经翻译对中国文化的输入和辐射[J]. 汪东萍. 池州师专学报. 2006(02)
本文编号:3082598
【文章来源】:英语广场. 2017,(09)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1佛经翻译发展简史
2佛经翻译发展各阶段特点及翻译名家
3佛经翻译对中国各方面的影响
(1) 翻译发展模式
(2) 哲学思想
(3) 语言
(4) 文学
(5) 医学
(6) 天文历算
(7) 艺术和藏文化
4结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]从佛经翻译史看中国翻译理论的发展[J]. 高晨霞. 山西煤炭管理干部学院学报. 2010(02)
[2]佛经翻译对中国文化的输入和辐射[J]. 汪东萍. 池州师专学报. 2006(02)
本文编号:3082598
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3082598.html