当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

探讨如何做好高校外事韩语翻译工作

发布时间:2021-03-19 09:26
  当前阶段,我国与其他各国的交往不断深入,中韩两国高校交流与日俱增。高校外事韩语翻译的重要性不断凸显,客观现实对高校外事韩语翻译工作提出了新要求,然而由于当前高校外事韩语翻译过程存在问题,致使外事韩语翻译质量不佳问题严重。高校方面应深入研究外事韩语翻译问题,并以之为基础设计高校外事韩语翻译优化策略,提升高校外事韩语翻译质量,为中韩交往构建交流桥梁。 

【文章来源】:智库时代. 2018,(35)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、高校外事韩语翻译的特点
二、高校外事韩语翻译的重要性
三、高校外事韩语翻译过程中存在的问题
    (一) 高校外事韩语翻译工作的重视度不足
    (二) 高校外事韩语翻译工作规章制度不完善
    (三) 高校外事韩语翻译工作者素质不佳
四、优化高校外事韩语翻译的策略
    (一) 提高高校外事韩语翻译工作的重视度
    (二) 完善高校外事韩语翻译的相关制度
    (三) 全面提高高校外事韩语翻译人才素质
五、结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]浅谈外事商务会议中韩语外来词的翻译技巧[J]. 董兴乾.  散文百家(新语文活页). 2017(10)
[2]浅析高校外事翻译的特点和要求[J]. 张洋.  校园英语. 2017(41)
[3]浅谈高校外事工作中的翻译[J]. 郑洪伟.  戏剧之家. 2016(23)
[4]朝鲜(韩国)语外事翻译工作存在的问题及解决办法——以辽宁省外事翻译实践经验为中心[J]. 全金姬.  亚太教育. 2016(23)
[5]边防外事韩语翻译的基本素质及提升策略探讨[J]. 王宁.  留学生. 2016(09)



本文编号:3089364

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3089364.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c6b9b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com