汉越数词对比及越南学生习得汉语数词的偏误分析
发布时间:2021-03-25 01:04
现代汉语和越南语的数词和数词结构有相似性,也有相异性。相似在于意义和结构的方面,相异在于表示法和语序方面。相似性使越南汉语初学者误认为汉语和越南语差别不大,在学习过程中有意无意地把越南语搬到汉语里来出现偏误。相异性则给越南学生的学习带来障碍,出现偏误。本文从汉语教学的角度,对汉越数词的异同作一份全面的考察,并运用中介语理论与偏误分析方法,对越南学生在习得汉语数词偏误进行统计、分类,并分析导致偏误的原因。这项考察研究的成果,一方面可以比较清楚地了解汉语和越南语中数词及其用法之异同,及越南人学汉语出现偏误的原因,有助于越南学生学习汉语数词,另一方面为越南人学习研究汉语和中国人学习研究越南语,提供了一份有益的参考资料。本文分为四个部分:零、引言这部分主要是明确研究范围和对象,介绍先贤及时贤对数词的研究概况。目前还没有一个针对越南学生学习汉语数词习得进行系统论述,因此探讨越南学生汉语数词习得的研究工作很有必要。在此,我们提出了要研究的问题,同时说明本文所用的理论方法及语料来源。一、汉越数词系统及其表示方法这部分通过对比汉语与越语数词的表示方法来区别两者之间的异同。发现汉越数词的相似性在于意义和...
【文章来源】:广西师范大学广西壮族自治区
【文章页数】:71 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
零 引言
0.1 研究目的
0.2 研究现状概述及本文的研究范围
0.3 研究内容、方法及预料
壹 汉越数词系统及其表示方法
1.1 汉越数词系统
1.2 汉越数词的分类情况
1.3 汉越数词的表示法
贰 汉越数词的语法功能
2.1 数词+量词+名词
2.2 数词+名词
2.3 数量短语的功能
2.4 数词+形容词
2.5 数量短语作定语
叁 越南学生习得汉语数词的偏误分析
3.1 偏误现象的调查
3.2 偏误类型及其分析
肆 偏误现象的教学对策
4.1 汉语数词教材的要求
4.2 对汉语数词教师素质的要求
4.3 对汉语数词学习者个人本身的要求
伍 结语
注释
参考文献
附录
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]中介语研究中的几个问题[J]. 鲁健骥. 语言文字应用. 1993(01)
硕士论文
[1]现代汉语数词研究[D]. 周彩莲.黑龙江大学 2002
本文编号:3098734
【文章来源】:广西师范大学广西壮族自治区
【文章页数】:71 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
零 引言
0.1 研究目的
0.2 研究现状概述及本文的研究范围
0.3 研究内容、方法及预料
壹 汉越数词系统及其表示方法
1.1 汉越数词系统
1.2 汉越数词的分类情况
1.3 汉越数词的表示法
贰 汉越数词的语法功能
2.1 数词+量词+名词
2.2 数词+名词
2.3 数量短语的功能
2.4 数词+形容词
2.5 数量短语作定语
叁 越南学生习得汉语数词的偏误分析
3.1 偏误现象的调查
3.2 偏误类型及其分析
肆 偏误现象的教学对策
4.1 汉语数词教材的要求
4.2 对汉语数词教师素质的要求
4.3 对汉语数词学习者个人本身的要求
伍 结语
注释
参考文献
附录
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]中介语研究中的几个问题[J]. 鲁健骥. 语言文字应用. 1993(01)
硕士论文
[1]现代汉语数词研究[D]. 周彩莲.黑龙江大学 2002
本文编号:3098734
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3098734.html