中韩企业语言文化特征与翻译技巧
发布时间:2021-07-13 05:12
口译不仅是把一种语言翻译成另一种语言的行为,也是引入异国文化的行为。了解企业文化对口译工作具有非常重要的意义。本文主要叙述中国和韩国的企业文化差异,并举例分析各种职衔、学衔及带有浓厚社会色彩的敬语的中韩翻译技巧。
【文章来源】:韩国语教学与研究. 2020,(02)
【文章页数】:6 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]论加强企业文化管理研究[J]. 李玮. 江淮论坛. 2017(01)
[2]探析中韩两国企业文化的冲突与融合[J]. 王希俊,邱少先. 才智. 2008(08)
本文编号:3281417
【文章来源】:韩国语教学与研究. 2020,(02)
【文章页数】:6 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]论加强企业文化管理研究[J]. 李玮. 江淮论坛. 2017(01)
[2]探析中韩两国企业文化的冲突与融合[J]. 王希俊,邱少先. 才智. 2008(08)
本文编号:3281417
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3281417.html