乌兰巴托所见蒙古文《包公案》与《三侠五义》
发布时间:2021-08-24 07:00
蒙古国国家图书馆现藏有书名为《包公案》的小说译本共24册。据笔者认真检读,该24册抄本分属6种不同的译本。需要说明的是,此24册抄本中除了2册抄本,其他22册抄本非《包公案》蒙译本,实则与《包公案》关系极为密切的另一个小说《三侠五义》蒙译本。据初步研究,国内也有一部《三侠五义》蒙译本,但是此译本与蒙古国的《三侠五义》蒙译本有明显的区别。挖掘、整理《包公案》《三侠五义》蒙译本,对其进行实证研究,可补充汉族古代小说蒙古地区传播研究的史料。
【文章来源】:民族翻译. 2020,(05)
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、《包公案》与《三侠五义》的关系
二、乌兰巴托所见蒙古文《包公案》与《三侠五义》诸抄本概况
三、蒙古国与国内所见《三侠五义》蒙译本之异同
(一)版式特征比较
(二)译文内容比较
四、蒙古国所藏《三侠五义》蒙译本研究舛误
【参考文献】:
期刊论文
[1]稀见拟话本小说清季蒙译本蒙古文《十二楼》[J]. 聚宝,萨茹拉. 明清小说研究. 2017(03)
[2]《三侠五义》版本的流变[J]. 王湘华. 古典文学知识. 2006(04)
[3]中国章回小说与话本的蒙文译本[J]. 李福清,田大畏. 文献. 1982(04)
本文编号:3359512
【文章来源】:民族翻译. 2020,(05)
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、《包公案》与《三侠五义》的关系
二、乌兰巴托所见蒙古文《包公案》与《三侠五义》诸抄本概况
三、蒙古国与国内所见《三侠五义》蒙译本之异同
(一)版式特征比较
(二)译文内容比较
四、蒙古国所藏《三侠五义》蒙译本研究舛误
【参考文献】:
期刊论文
[1]稀见拟话本小说清季蒙译本蒙古文《十二楼》[J]. 聚宝,萨茹拉. 明清小说研究. 2017(03)
[2]《三侠五义》版本的流变[J]. 王湘华. 古典文学知识. 2006(04)
[3]中国章回小说与话本的蒙文译本[J]. 李福清,田大畏. 文献. 1982(04)
本文编号:3359512
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3359512.html