关于《古代史中妙趣横生的黑匣子》的韩汉翻译实践报告
发布时间:2021-08-24 09:48
考古活动是文化的传承和扩展,是人类文明的轨迹。但随着时间的流逝,很多历史渐渐被人所淡忘,社会的高速发展,让很多遗迹也在慢慢消失。文化是一个国家最灿烂辉煌的文化遗产,没有文化的支撑,任何一个民族,一个国家都无法在时代的浪潮中砥砺前行。如何找回遗失的文化,如何让文化代代传承,是摆在我们眼前重要的课题。译者选择翻译项目作为硕士学位论文,以《古代史中妙趣横生的黑匣子((?)(?))》为文本进行了韩汉翻译实践工作,在此基础上撰写翻译实践报告。该书于2000年7月出版于韩国孝兄出版社((?)),作者是KBS节目制作组和郑宗木(音译)。该书主要介绍了古朝鲜时期百济新罗创造出的丰富多样的文化遗产,通过各种考古和发掘活动,向我们展示了那一时期的建筑,墓穴,壁画,音乐等文化瑰宝。全文字数约为16万字(韩文),共15个章节,由译者与马丹妮同学合译,其中译者负责前5章的翻译,原文字数为81413字,译文字数为51499字,尚无中文译本。译者选择这部作品进行翻译的目的在于准确地传达史实,以此帮助读者客观地认知重要的考古活动,并从中得到受益和启迪,脱离国界的束缚,为文化赋予新的时代意义,为文化的传承注入新的活力。...
【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校
【文章页数】:141 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
中文摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目描述
2.1 项目概述
2.2 作者生平
2.3 创作背景
第三章 译前分析与准备
3.1 原文文本类型分析
3.2 目标文本语言定位
3.3 译前准备工作概述
第四章 翻译案例分析
4.1 标题翻译难点及解决办法
4.2 词汇翻译难点及解决办法
4.3 句子翻译难点及解决办法
4.4 对古文和标点的处理及分析
第五章 结语
参考文献
谢词
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]文化差异与英汉词语翻译[J]. 郑畅,蔡荣寿. 经济与社会发展. 2005(04)
本文编号:3359759
【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校
【文章页数】:141 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
中文摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目描述
2.1 项目概述
2.2 作者生平
2.3 创作背景
第三章 译前分析与准备
3.1 原文文本类型分析
3.2 目标文本语言定位
3.3 译前准备工作概述
第四章 翻译案例分析
4.1 标题翻译难点及解决办法
4.2 词汇翻译难点及解决办法
4.3 句子翻译难点及解决办法
4.4 对古文和标点的处理及分析
第五章 结语
参考文献
谢词
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]文化差异与英汉词语翻译[J]. 郑畅,蔡荣寿. 经济与社会发展. 2005(04)
本文编号:3359759
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3359759.html