当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

涉外公证书译文与原文相符问题研究——以意大利语为例

发布时间:2021-08-24 23:01
  中国关于涉外公证的研究最早见于期刊《人民司法》,如今涉外公证的英语翻译参考标准已逐步完善;至于公证文件意大利语翻译的研究则仍处于起步阶段。因此,从理论上说,公证书意大利语翻译比英语翻译难度更大。中意公证文书翻译标准的制定在理论和实践上具有紧迫性,翻译质量的进一步完善,仍有待从译人员及学术机构等多方作出积极努力。 

【文章来源】:现代交际. 2019,(14)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
一、涉外公证翻译历史
二、涉外文书中原文与译文相符问题研究
三、意大利语译文与原文相符问题


【参考文献】:
期刊论文
[1]公证书意大利语翻译问题研究[J]. 刘春红.  现代交际. 2018(06)
[2]运用跨文化交际手段 提高涉外公证质量[J]. 江葳葳.  中国公证. 2011(08)
[3]从涉外公证书的特点看公证书的英语翻译[J]. 江葳葳.  中国公证. 2011(05)
[4]怎样写公证书和涉外公证书(续)[J]. 周文建.  新闻与写作. 2003(10)
[5]涉外公证文书的汉英翻译[J]. 王春晖.  中国翻译. 1993(02)
[6]中外公证制度的分析比较[J]. 刘艺乒.  思想战线. 1993(01)
[7]涉外公证与认证是怎么回事[J]. 黄金祺.  世界知识. 1988(18)
[8]办理涉外公证事务应注意的几个问题[J]. 陈六书.  法学. 1983(01)
[9]舟山公证处怎样办理涉外公证工作[J].   人民司法. 1979(04)

硕士论文
[1]功能对等视角下的涉外公证书英译探析[D]. 胡慧玲.湖南大学 2013



本文编号:3360890

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3360890.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户24414***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com