当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

汉语“想”和韩国“(?)”的对比

发布时间:2021-10-01 01:21
  语言对比的最终目的在于找出不同语言间的异同并做出解释。本文运用对比描写的方法对汉语“想”和韩国语“(?)”的语义、句法、语用等进行了对比分析,并找出其共同点和不同点。全文包括五个部分,主要内容如下:第一章为绪论,介绍了本文的研究目的和意义、研究内容和范围、研究方法和语料来源及研究现状。第二章为汉语“想”和韩国语“(?)”的语义对比,在描写“想”和“(?)”的语义特点的基础上对两者的对应关系进行了对比描写,并找出其共同点和不同点。第三章为汉语“想”和韩国语“(?)”的句法特征对比,在描写“想”和“(?)”的句法特征的基础上对两者进行对比研究,并找出其共同点和不同点。第四章为汉语“想”和韩国语“(?)”的语用对比,包括“想”和“(?)”的使用频率、句类选择、语用作用以及语用上的异同点。最后为结语部分,对本文所叙内容进行概括和总结,并指出不足之处。 

【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校

【文章页数】:60 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    1.1 研究目的和意义
    1.2 研究内容和范围
    1.3 研究方法和语料来源
    1.4 相关研究现状
        1.4.1 "想"的研究现状
        1.4.2 "(?)"的研究现状
        1.4.3 "想"和"(?)"的对比研究现状
第二章 汉语"想"和韩国语"(?)"的语义对比
    2.1 汉语"想"的语义
        2.1.1 "想_1"的语义
        2.1.2 "想_2"的语义
    2.2 韩国语"(?)"的语义
        2.2.1 "(?)"的语义
        2.2.2 "(?)"的语义
    2.3 汉语"想"和韩国语"(?)"的语义异同点
        2.3.1 "想"和"(?)"的语义共同点
        2.3.2 "想"和"(?)"的语义不同点
    2.4 汉语"想"和韩国语"(?)"的对应
        2.4.1 "想"在韩国语中的对应
        2.4.2 "(?)"在汉语中的对应
第三章 汉语"想"和韩国语"(?)"的句法特征对比
    3.1 汉语"想"的句法特征
        3.1.1 "想_1"的句法特征
        3.1.2 "想_2"的句法特征
    3.2 韩国语"(?)"的句法特征
        3.2.1 "(?)"的句法特征
        3.2.2 "(?)"的句法特征
    3.3 汉语"想"和韩国语"(?)"的句法特征异同点
        3.3.1 "想"和"(?)"的句法特征共同点
        3.3.2 "想"和"(?)"的句法特征不同点
第四章 汉语"想"和韩国语"(?)"的语用对比
    4.1 汉语"想"的语用
        4.1.1 "想"的使用频率
        4.1.2 "想"对句类的选择
        4.1.3 "想"的语用功能
    4.2 韩国语"(?)"的语用
        4.2.1 "(?)"的使用频率
        4.2.2 "(?)"对句类的选择
        4.2.3 "(?)"的语用功能
    4.3 汉语"想"和韩国语"(?)"的语用异同点
        4.3.1 "想"和"(?)"的语用共同点
        4.3.2 "想"和"(?)"的语用不同点
结语
参考文献
致谢



本文编号:3416972

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3416972.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户82cf7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com