当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

《芸台类语》研究

发布时间:2021-11-19 03:23
  越南後黎朝学者黎贵惇的《芸臺类语》是越南为数不多的类书之一,其资料来源十分丰富,分理气、形象、区宇、典汇、文艺、音字、书籍、仕规、品物九卷,评论古今书籍、文章、事物、风土各类,它的内容多徵引自中国古代典籍,也有黎贵惇自己提出的一些重要见解。《芸臺类语》的现存版本十分复杂,共二十个,除了范武、黎贤翻译的现代越语本,其余全部均为手写本,各版本间存在著较多的异文,这些异文对於我们整理比较完善的本子有一定的价值。《芸台类语》徵引蕴藏文化精髓的中国古文献多达301种,除了徵引自原书原文,还有转引原典、概述原典、未见载於原典、作品混淆的情况,涵盖了经、史、子、集各部,经部19种,引文76条,其中引《周礼》、《左传》、《尚书》三种居多,主要分布在典汇、书籍、品物三卷;史部75种,引文255条,其中引《资治通鉴纲目》、《南方草木状》、《後汉书》三种居多,主要分布在书籍、品物二卷;子部165种,引文524条,其中引《说邪》、《渊鉴类函》、《本草纲目》、《广东新语》四种居多,主要分布在品物卷。集部37种,引文43条,其中引《昭明文选》最多,分布在文艺、音字、书籍、品物四卷。《芸台类语》在越南本土类书中具有... 

【文章来源】:西南交通大学四川省 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:254 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
abstract
绪论
    一、课题研究意义
    二、论文选题研究现状
    三、研究方法与构想
第一章 《芸台类语》的内容与版本比勘
    一、黎贵惇与《芸臺类语》
    二、《芸臺类语》内容简述
    三、《芸臺类语》版本比对
第二章 《芸臺类语》编纂研究
    一、《芸台类语》的引文
    二、《芸台类语》体例考
第三章 《芸臺类语》引文考源
    一、直接引用原典者
    二、转引原典者
    三、概述原典者
    四、未见载於原书者
    五、作品混淆者
结语
致谢
参考文献
附录
    《芸台类语》卷一 理气一
    《芸台类语》卷二 形象二
    《芸台类语》卷三 区宇三
    《芸臺类语》卷四 典彙四
    《芸台类语》卷五 文艺五
    《芸臺类语》卷六 音字六
    《芸台类语》卷七 书籍七
    《芸台类语》卷八 仕规八
    《芸臺类语》卷九 品物九



本文编号:3504187

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3504187.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a2ef1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com