从功能翻译理论视角探讨旅游资料的汉韩翻译——以邵阳地区旅游景点为例
发布时间:2021-12-12 12:16
邵阳,史称"宝庆",有着丰富的旅游资源。邵阳市现有350处旅游资源,优良级旅游资源199处,新宁崀山、武冈云山、城步南山等一大批旅游景点享誉国内外。为了进一步推动邵阳的旅游事业发展,吸引周边的东亚游客,相关部门应该重视邵阳旅游资料的汉韩翻译。然而目前崀山的旅游资料出现了一些误译现象。因此,本文在功能翻译理论视角下,探讨了邵阳地区旅游资源的汉韩翻译的方法和技巧。
【文章来源】:旅游纵览(下半月). 2018,(22)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、功能翻译理论的基本观点
二、公共翻译理论指导下的翻译方法技巧与误译分析
(一) 增译文化知识背景
(二) 考虑翻译的“功能对等”
(三) 减译
(四) 直译
(五) 意译
(六) 创译与增译相结合
(七) 终结语尾一致
三、结语
本文编号:3536663
【文章来源】:旅游纵览(下半月). 2018,(22)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、功能翻译理论的基本观点
二、公共翻译理论指导下的翻译方法技巧与误译分析
(一) 增译文化知识背景
(二) 考虑翻译的“功能对等”
(三) 减译
(四) 直译
(五) 意译
(六) 创译与增译相结合
(七) 终结语尾一致
三、结语
本文编号:3536663
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3536663.html