商务韩国语翻译方法及翻译的文化因素研究
发布时间:2022-02-09 04:34
中韩互译是两国政治、经济、文化和语言的交际活动。翻译是要在准确、通顺,符合目标语言国家语言习惯及文化背景的基础上,将相对陌生的表达方式转换成相对熟悉的表达方式的过程。本文主要探讨了商务韩国语的翻译方法及翻译的文化因素。
【文章来源】:黑龙江科学. 2018,9(23)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 韩国语的翻译方法
1.1 音译
1.2 直译
1.3 意译
2 文化因素
3 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]韩国语翻译与文化能力[J]. 张文丽. 文学教育(中). 2014(01)
[2]浅谈韩国语翻译方法[J]. 王娜. 科技创新导报. 2013(16)
本文编号:3616380
【文章来源】:黑龙江科学. 2018,9(23)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 韩国语的翻译方法
1.1 音译
1.2 直译
1.3 意译
2 文化因素
3 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]韩国语翻译与文化能力[J]. 张文丽. 文学教育(中). 2014(01)
[2]浅谈韩国语翻译方法[J]. 王娜. 科技创新导报. 2013(16)
本文编号:3616380
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3616380.html