当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

汉语形容词重叠式在韩国语中的翻译

发布时间:2024-05-17 22:38
  重叠是汉语的重要语法手段,也是汉语发达的重要标志。汉语的各类词几乎都能重叠,如名词、动词、形容词、副词、量词,其中动词和形容词重叠现象最常见。本文把研究范围局限在形容词的重叠上,主要研究汉韩翻译过程中形容词重叠式在韩国语中的对译形式。形容词重叠式可分为AA式、AABB式、ABAB式、ABB式等,本文主要从这些重叠式在不同句法位置时,在译文中会有什么样的词性变化,有什么样的句法位置、语义变化等几个方面入手,分析了形容词重叠式在韩文中的对译情况。 本文共分五章,具体内容概述如下: 第一章是绪论,主要谈论本文的研究目的及意义、研究范围和内容、研究方法和语料来源,以及汉韩重叠式和翻译理论方面的研究现状。 第二章论述AA式形容词重叠在译文中的翻译,主要对AA式作状语、定语和谓语时的对译情况进行了分析。 第三章论述AABB式形容词重叠在韩文中的翻译,也是对作定语、状语、谓语和补语时,在韩国语中的不同处理方法进行了描写。 第四章论述ABAB式的各种形式及对应情况,讨论了它在句中作定语、谓语、补语时在译文中的对应情况。 第五章论述ABB式在韩文中的对译形...

【文章页数】:38 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 研究目的和意义
    1.2 研究范围和内容
    1.3 研究方法和语料来源
    1.4 研究现状
        1.4.1 汉韩重叠式研究
        1.4.2 翻译理论研究
第二章 AA式在韩国语中的翻译
    2.1 AA式作状语
        2.1.1 形容词作状语
        2.1.2 副词作状语
    2.2 AA式作定语
        2.2.1 翻译为定语
        2.2.2 翻译为状语
    2.3 AA式作谓语
第三章 AABB式在韩国语中的翻译
    3.1 AABB式作定语时
        3.1.1 翻译为定语
        3.1.2 翻译为状语
    3.2 AABB式作状语
        3.2.1 翻译为词
        3.2.2 翻译为词组
    3.3 AABB式作谓语
        3.3.1 翻译为状语
        3.3.2 翻译为定语
        3.3.3 翻译为谓语
    3.4 AABB式作补语
        3.4.1 翻译为状语
        3.4.2 翻译为谓语
第四章 ABAB式在韩国语中的翻译
    4.1 ABAB式作定语
        4.1.1 翻译为定语
        4.1.2 翻译为状语
    4.2 ABAB式作谓语
        4.2.1 翻译为定语
        4.2.2 翻译为谓语
    4.3 ABAB式作补语
第五章 ABB式在韩国语中的翻译
    5.1 ABB式作定语
        5.1.1 翻译为定语
        5.1.2 翻译为谓语
    5.2 ABB式作谓语
    5.3 ABB式作状语
        5.3.1 翻译为词
        5.3.2 翻译为词组
结语
参考文献



本文编号:3976074

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3976074.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d763a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com