《发展汉语》与文化教学研究
发布时间:2018-03-25 01:36
本文选题:《发展汉语》 切入点:对外汉语 出处:《陕西师范大学》2012年硕士论文
【摘要】:语言和文化是不可分割的,因此,在第二语言教学中,文化教学也是必不可少的。这是第二语言教学界普遍认同的观点。作为一种第二语言教学,对外汉语教学的主要目标就是培养学习者使用汉语进行跨文化交际的能力,使学习者能够像以汉语为母语的人一样,自然、得体地使用汉语进行跨文化交际。文化教学的缺失会使学生在和交际过程中产生交际障碍。因此,在对外汉语教学中,文化教学是不可缺少的。然而,在对外汉语教学中,应该导入什么样的文化内容,以及如何适时、有效地在语言教学过程中进行文化导入,才‘能在最大程度上帮助学生在习得语言表述的同时习得这些文化内容,并能有效地将文化融入到在语言使用中,达到最终的交际目的,仍然是现阶段对外汉语教学界研究的重点与难点。 本文以《发展汉语》系列教材为研究对象,从教材编写、教学实施等几个方面对对外汉语教学中的文化教学进行了研究。 第一部分,从语言与文化的密切关系出发,探讨了文化背景知识在跨文化交际中的不可缺失性,从而引出在对外汉语教学中,以培养学生交际能力为目的的文化教学。 第二部分,以《发展汉语》系列教材为例,从教材编写的角度概括了对外汉语教材中文化导入的原则和方法,即中立性原则、实用性原则、适度性原则、时代性原则以及循序渐进的原则,研讨如何从广泛的文化素材中选取外国学生需要学习、适合学习的文化内容以及如何实现这些内容在教材中循序渐进的编排。 第三部分,以《发展汉语》的课堂教学实践为研究对象,分析了对外汉语教师在文化导入过程中的重要性以及主导作用,并对笔者在教学实践中采取的一些具体、有效的文化导入方法进行了总结。 第四部分,在文章的结语部分,笔者对全文内容进行了总结,并对对外汉语中的文化导入研究的前景进行了展望。 本文的创新之处主要包括以下几个方面:第一,结合《发展汉语》系列教材提出了教材中文化内容编写的五个原则;第二,结合笔者的实践经验,针对具体的教学过程,提出了一些有效的、在语言教学过程可行的中文化导入方法;第三,针对中国文化的消极方面,从教材编写的角度,提出了一些新的意见。
[Abstract]:Language and culture are inseparable, therefore, in the second language teaching, culture teaching is also indispensable. This is a widely accepted view in the second language teaching. As a second language teaching, The main goal of teaching Chinese as a foreign language is to develop learners' ability to use Chinese for cross-cultural communication, so that learners can be as natural as native speakers. Proper use of Chinese for cross-cultural communication. The lack of cultural teaching will make students have communication obstacles in the process of communication. Therefore, cultural teaching is indispensable in teaching Chinese as a foreign language. However, in teaching Chinese as a foreign language, What kind of cultural content should be introduced, and how to introduce culture in the process of language teaching in a timely and effective manner, in order to help students acquire these cultural contents at the same time as language expression to the maximum extent? It is still an important and difficult point in the field of teaching Chinese as a foreign language to effectively integrate culture into language use and achieve the ultimate communicative purpose. This paper studies the cultural teaching in teaching Chinese as a foreign language (TCFL) from the aspects of compilation and implementation of teaching materials. The first part, based on the close relationship between language and culture, discusses the necessity of cultural background knowledge in cross-cultural communication, which leads to the cultural teaching aimed at cultivating students' communicative competence in teaching Chinese as a foreign language. The second part, taking the series of textbooks of developing Chinese as an example, summarizes the principles and methods of cultural introduction from the angle of compiling textbooks, namely, the principle of neutrality, the principle of practicability, the principle of proportionality. This paper discusses how to select the cultural contents of foreign students from a wide range of cultural materials and how to arrange them step by step in the textbooks. The third part, taking the classroom teaching practice of "developing Chinese language" as the research object, analyzes the importance and the leading role of the teachers of Chinese as a foreign language in the process of cultural introduction, and gives some concrete suggestions to the author in the teaching practice. The effective method of culture introduction is summarized. The fourth part, in the conclusion part, the author summarizes the content of the full text, and prospects for the study of cultural introduction in TCSL. The innovation of this paper mainly includes the following aspects: first, the author puts forward five principles of compiling the cultural content of the textbook in combination with the series of textbooks "developing Chinese"; second, according to the author's practical experience, aiming at the specific teaching process, Some effective and feasible methods of introducing Chinese culture in the process of language teaching are put forward. Thirdly, some new suggestions are put forward from the angle of compiling textbooks in view of the negative aspects of Chinese culture.
【学位授予单位】:陕西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张淑贤;文化意识与对外汉语教学[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1999年04期
2 亓华;;汉语国际推广与文化观念的转型[J];北京师范大学学报(社会科学版);2007年04期
3 谢稚;;探索对外汉语文化教学的有效途径[J];长春师范学院学报;2006年03期
4 郭丽颖;;对外汉语教学与中国文化传播[J];当代经济;2009年20期
5 杜学增;;语言与文化[J];德州学院学报;2011年01期
6 曾繁仁;陈炎;;东西文化的交流与会通[J];国际学术动态;2006年03期
7 俞烨;;论对外汉语教学中的文化教学[J];教育探究;2008年02期
8 阎军,,史艳岚;对外汉语教学中的文化传播思考[J];兰州大学学报;1995年04期
9 汪灵灵;韩蓉;郭晶;;基于跨文化交际的留学生的文化教学探索[J];华章;2011年35期
10 杨国章;;文化教学的思考与文化教材的设计[J];世界汉语教学;1991年04期
相关硕士学位论文 前1条
1 刘雁玲;对外汉语初级教材文化项目的编排研究[D];厦门大学;2007年
本文编号:1660985
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1660985.html